msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Spanish (out-dated)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-21 16:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.sangha.email/projects/out-dated/"
"alendar-api/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.1\n"

msgctxt "anniversaries.karma_pakshi"
msgid "Anniversary of Karma Pakshi"
msgstr "Aniversario de Karma Pakshi"

msgctxt "moondays.guru_padmasambhava_day"
msgid "Guru Padmasambhava Day"
msgstr "el Día de Padmasambhava"

msgctxt "combinations.particular.Jignyi.name"
msgid "Jignyi"
msgstr "Jignyi"

msgctxt "combinations.minor.attainment.desc"
msgid "One can obtain anything and it is positive for everything."
msgstr "Puede obtenerse cualquier cosa y es positiva para todo."

msgctxt "combinations.major.Chidag.desc"
msgid "Brings death."
msgstr "Trae muerte."

msgctxt "practices.purification_of_six_lokas_or_shitro"
msgid "Purification of Six Lokas or Shitro"
msgstr "Purificación de seis lokas o Shitro"

msgctxt "surgery.moondays.armpit"
msgid "Armpit"
msgstr "axila"

msgctxt "haircut.increased_comfort_and_wealth"
msgid "Increased comfort and wealth"
msgstr "mayor comodidad y riqueza"

msgctxt "practices.a_gar_lamai_naljor_and_guruyoga"
msgid "A Gar Lamai Naljor, Worldwide Guruyoga"
msgstr "A Gar Lamai Naljor, Transmisión Mundial del Guruyoga"

msgctxt "surgery.moondays.left_shoulder_blade"
msgid "Left shoulder blade"
msgstr "omóplato izquierdo"

msgctxt "combinations.major.Ten.means"
msgid "Stable"
msgstr "estable"

msgctxt "combinations.minor.nectar.name"
msgid "Nectar"
msgstr "El néctar"

msgctxt "practices.long_life_upe_and_sang"
msgid "Long-Life Practice U.P.E., Sang Practice"
msgstr "Práctica de larga vida U.E.P., Práctica de sang"

msgctxt "surgery.weekdays.tuesday"
msgid "Lungs and liver"
msgstr "pulmones e hígado"

msgctxt "surgery.moondays.ankle"
msgid "Ankle"
msgstr "tobillo"

msgctxt "combinations.major.Dug.means"
msgid "Umbrella"
msgstr "sombrilla"

msgctxt "surgery.moondays.liver"
msgid "Liver"
msgstr "hígado"

msgctxt "surgery.moondays.behind_knee"
msgid "Behind knee"
msgstr "parte posterior de la rodilla"

msgctxt "combinations.major.Dütsi.desc"
msgid "Brings conquest over enemies in that it lessens their strength."
msgstr "Trae la conquista de los enemigos pues debilita su fuerza."

msgctxt "practices.short_or_medium_thun"
msgid "Short or Medium Thun"
msgstr "Thun corto o medio"

msgctxt "combinations.major.Kunga.means"
msgid "Great pleasure"
msgstr "gran placer"

msgctxt "combinations.major.Tüyug.means"
msgid "Short time"
msgstr "cantidad mínima de tiempo"

msgctxt "combinations.major.Ten.desc"
msgid ""
"Not good for actions where you need to be active, particularly important "
"ones like taking up the government of a country or similar."
msgstr ""
"No es buena para acciones donde haya que ser activo, particularmente "
"importantes como asumir el gobierno de un país o cosas por el estilo."

msgctxt "surgery.moondays.big_toes"
msgid "Big toes"
msgstr "dedos gordos del pie"

msgctxt "practices.thun_with_ekajati"
msgid "Thun with Ekajati Practice"
msgstr "Thun con práctica de Ekajati"

msgctxt "surgery.moondays.entire_body"
msgid "Entire body"
msgstr "todo el cuerpo"

msgctxt "surgery.moondays.calves"
msgid "Calves"
msgstr "pantorrillas"

msgctxt "combinations.particular.Jignyi.desc"
msgid ""
"It is very unfavourable for weddings, for accords between people or nations; "
"it is not good for taming horses. If there is a funeral on this day, one "
"could have very negative consequences for the descendants. It is not good to "
"travel. It is positive on the contrary for evil actions and dominating."
msgstr ""
"Es muy desfavorable para contraer matrimonio, para acuerdos entre personas o "
"naciones; no es buena para domar caballos. Si se lleva a cabo un funeral en "
"este día, producirá serias consecuencias para los descendientes. No es un "
"buen día para viajar. Es positivo para llevar a cabo malas acciones y para "
"conquistar."

msgctxt "surgery.weekdays.monday"
msgid "Breasts and armpits"
msgstr "pecho y axilas"

msgctxt "combinations.major.Tsatön.means"
msgid "Pull up roots"
msgstr "arrancar raíces"

msgctxt "combinations.major.Kyedag.name"
msgid "Kyedag"
msgstr "Kyedag"

msgctxt "anniversaries.terton_sogyal"
msgid "Anniversary of Tertön Sogyal"
msgstr "Aniversario del Tertön Tsogyal"

msgctxt "anniversaries.kalachakra"
msgid "Anniversary of Kalachakra"
msgstr "Aniversario de Kalachakra"

msgctxt "anniversaries.longchenpa"
msgid "Anniversary of Longchenpa"
msgstr "Aniversario de Longchenpa"

msgctxt "anniversaries.gyaltsen_dorje"
msgid "Anniversary Do Gyaltsen Yeshe Dorje"
msgstr "Aniversario de Do Gyaltsen Yeshe Dorje"

msgctxt "combinations.minor.energy.desc"
msgid "Actions which are linked to power and energy are favored."
msgstr "Se favorecen las actividades ligadas al poder y la energía."

msgctxt "anniversaries.fifth_dalailama"
msgid "Anniversary of 5th Dalai Lama"
msgstr "Aniversario del Quinto Dalai Lama"

msgctxt "combinations.minor.youth.desc"
msgid "It brings happiness."
msgstr "Trae felicidad."

msgctxt "surgery.moondays.entire_back_of_the_body"
msgid "Entire back of the body"
msgstr "espalda"

msgctxt "combinations.particular.Mitrönyi.name"
msgid "Mitrönyi"
msgstr "Mitrönyi"

msgctxt "haircut.joy_and_happiness"
msgid "Joy and happiness"
msgstr "alegría y felicidad"

msgctxt "practices.purification_of_six_lokas_and_short_or_medium_thun"
msgid "Purification of Six Lokas, Short or Medium Thun"
msgstr "Purificación de seis lokas, Thun corto o medio"

msgctxt "surgery.moondays.soles_of_feet_and_entire_body"
msgid "Soles of feet + entire body"
msgstr "plantas de los pies + todo el cuerpo"

msgctxt "combinations.major.Kunga.name"
msgid "Kunga"
msgstr "Kunga"

msgctxt "combinations.major.Palpe.means"
msgid "Symbol of the knot of infinite love"
msgstr "símbolo del nudo del amor infinito"

msgctxt "practices.medium_thun_with_ekajati"
msgid "Medium Thun with Ekajati Practice"
msgstr "Thun medio con práctica de Ekajati"

msgctxt "anniversaries.losar"
msgid "Losar - Tibetan New Year"
msgstr "Losar - año nuevo tibetano"

msgctxt "haircut.poverty"
msgid "Poverty"
msgstr "pobreza"

msgctxt "combinations.major.Gyaltsen.means"
msgid "Victorious flag"
msgstr "bandera victoriosa"

msgctxt "combinations.minor.youth.name"
msgid "Youth"
msgstr "La juventud"

msgctxt "surgery.moondays.heart"
msgid "Heart"
msgstr "corazón"

msgctxt "combinations.major.Död.means"
msgid "Wish or desire"
msgstr "deseo"

msgctxt "practices.short_or_medium_thun_and_ganapuja"
msgid "Short or Medium Thun, Ganapuja"
msgstr "Thun corto o medio, Ganapuja"

msgctxt "combinations.minor.perfecting.name"
msgid "Perfecting"
msgstr "La perfección"

msgctxt "combinations.major.Chidag.means"
msgid "Lord of death"
msgstr "Señor de la Muerte"

msgctxt "combinations.particular.Segjor.name"
msgid "Segjor"
msgstr "Segjor"

msgctxt "surgery.moondays.back_of_the_entire_body"
msgid "Back of the entire Body"
msgstr "parte posterior del cuerpo"

msgctxt "surgery.weekdays.sunday"
msgid "Head"
msgstr "cabeza"

msgctxt "combinations.major.Dütsi.means"
msgid "Nectar"
msgstr "néctar"

msgctxt "combinations.major.Da.desc"
msgid ""
"Brings the loss of functioning of the senses or limbs, and is linked to the "
"physical condition. Negative."
msgstr ""
"Trae la pérdida de la funcionalidad de los sentidos o de las extremidades, y "
"está ligada a la condición física. Es negativa."

msgctxt "anniversaries.phagmo_drugpa"
msgid "Anniversary of Phagmo Drugpa"
msgstr "Aniversario de Phagmo Drugpa"

msgctxt "combinations.major.Dung.name"
msgid "Dung"
msgstr "Dung"

msgctxt "practices.long_life_tvl"
msgid "Long Life Practice T.V.L."
msgstr "Práctica de larga vida T.V.V."

msgctxt "surgery.moondays.nasal_septum"
msgid "Nasal septum"
msgstr "tabique nasal"

msgctxt "deu_dots.wang"
msgid ""
"If the dots of capacity are black one should carry out a Jinseg (sbyin sreg) "
"ritual, a fire ritual for purification, make offerings of light and flowers "
"to the principal sacred objects, and so forth, carry out actions which "
"benefit the community of practitioners. Practitioners should do the practice "
"for authenticating the Namkha, the practice of Tara, the Ganapuja for "
"accumulating merit, and so forth."
msgstr ""
"Si los puntos de la capacidad son negros, debe llevarse a cabo un ritual "
"jyinseg (sbyin sreg), un ritual de fuego para purificar, hacer ofrendas de "
"luz y flores a los principales objetos sagrados, y efectuar acciones que "
"beneficien a la comunidad de practicantes. Los practicantes deben hacer la "
"práctica para autenticar el namkha, la práctica de Tara, la Ganapuja para "
"acumular méritos, etc."

msgctxt "combinations.major.Palpe.desc"
msgid "Brings jewels, thus one accumulates both spiritual and material riches."
msgstr ""
"Trae joyas, de modo que se acumula tanto riqueza espiritual como material."

msgctxt "combinations.particular.Mithunnyi.means"
msgid "Day of Discord"
msgstr "Día del desacuerdo"

msgctxt "combinations.minor.separation.name"
msgid "Separation"
msgstr "La separación"

msgctxt "haircut.loss"
msgid "Loss"
msgstr "pérdida"

msgctxt "surgery.weekdays.friday"
msgid "Entire back of body"
msgstr "toda la espalda"

msgctxt "combinations.major.Trog.desc"
msgid "One will meet friends."
msgstr "Se encuentran amigos."

msgctxt "combinations.major.Tsatön.desc"
msgid "Brings the consumption of life. Negative."
msgstr "Trae el consumo de la vida. Es negativa."

msgctxt "combinations.major.Langpo.desc"
msgid "All desires can be obtained."
msgstr "Se pueden cumplir todos los deseos."

msgctxt "haircut.strife_and_quarrels"
msgid "Strife and quarrels"
msgstr "conflictos y disputas"

msgctxt "haircut.increase_in_virtue"
msgid "Increase in virtue"
msgstr "aumento de la virtud"

msgctxt "combinations.minor.progress.desc"
msgid "It favors progress in life and good earning and profit."
msgstr "Favorece el progreso en la vida y buenas ganancias y beneficios."

msgctxt "surgery.weekdays.saturday"
msgid "Bleeding nadi"
msgstr "canales de sangrado"

msgctxt "anniversaries.buddha_birth"
msgid "Birth of Buddha"
msgstr "Nacimiento del Buda"

msgctxt "surgery.moondays.tip_of_the_nose"
msgid "Tip of the nose"
msgstr "punta de la nariz"

msgctxt "combinations.particular.Jignyi.means"
msgid "Day of Destruction"
msgstr "Día de destrucción"

msgctxt "anniversaries.namkhai_norbu_birth"
msgid "Anniversary of the birth of Chögyal Namkhai Norbu"
msgstr "Aniversario del nacimiento de Chögyal Namkhai Norbu"

msgctxt "surgery.moondays.whole_body"
msgid "Whole body"
msgstr "todo el cuerpo"

msgctxt "haircut.sickness"
msgid "Sickness"
msgstr "enfermedad"

msgctxt "haircut.increase_in_comfort_and_wealth"
msgid "Increase in comfort and wealth"
msgstr "aumento de confort y riqueza"

msgctxt "combinations.particular.Drubjor.name"
msgid "Drubjor"
msgstr "Drubjor"

msgctxt "combinations.major.Tüyug.desc"
msgid "Brings fear. Rather unfavourable."
msgstr "Trae miedo. Tiende a ser desfavorable."

msgctxt "combinations.major.Da.name"
msgid "Da"
msgstr "Da"

msgctxt "surgery.moondays.chest"
msgid "Chest"
msgstr "pecho"

msgctxt "anniversaries.guru_padmasambhava"
msgid "Anniversary of Guru Padmasambhava, Worldwide Guruyoga Practice"
msgstr "Aniversario de Guru Padmasambhava, Transmisión Mundial del Guruyoga"

msgctxt "haircut.virtue"
msgid "Virtue"
msgstr "virtud"

msgctxt "combinations.major.Tagmo.desc"
msgid "Excellent for journeys."
msgstr "Una combinación excelente para viajar."

msgctxt "combinations.major.Kyedag.means"
msgid "Lord of birth"
msgstr "Maestro del nacimiento"

msgctxt "combinations.major.Sed.name"
msgid "Sed"
msgstr "Sed"

msgctxt "combinations.minor.attainment.name"
msgid "Attainment"
msgstr "El logro"

msgctxt "combinations.major.Zhön.means"
msgid "Young or youth"
msgstr "joven o juventud"

msgctxt "anniversaries.shenrab_miwoche_marpa_buddha"
msgid "Anniversary of Shenrab Miwoche, Marpa, Day of Buddha Shakyamuni"
msgstr "Aniversario de Shenrab Miwoche, Marpa, Día de Buda Shakyamuni"

msgctxt "anniversaries.loter_wangpo"
msgid "Anniversary of Loter Wangpo"
msgstr "Aniversario de Loter Wangpo"

msgctxt "combinations.minor.burns.name"
msgid "Burns"
msgstr "Que quema"

msgctxt "haircut.lawsuit"
msgid "Lawsuit"
msgstr "juicio"

msgctxt "haircut.increased_longevity"
msgid "Increased longevity"
msgstr "mayor longevidad"

msgctxt "combinations.major.Gyaltsen.desc"
msgid ""
"Brings perfection and is very favourable, above all for ornaments and riches."
msgstr ""
"Trae perfección y es muy favorable, sobre todo para los ornamentos y la "
"riqueza."

msgctxt "practices.a_gar_lamai_naljor"
msgid "A Gar Lamai Naljor"
msgstr "A Gar Lamai Naljor"

msgctxt "combinations.major.Dung.desc"
msgid "Brings illness or the fear of illness."
msgstr "Trae enfermedades o el temor a enfermarse."

msgctxt "combinations.major.Thowa.name"
msgid "Thowa"
msgstr "Thowa"

msgctxt "haircut.obstacles"
msgid "Obstacles"
msgstr "obstáculos"

msgctxt "surgery.moondays.neck"
msgid "Neck"
msgstr "cuello"

msgctxt "haircut.happiness"
msgid "Happiness"
msgstr "felicidad"

msgctxt "surgery.moondays.back_of_the_upper_ear"
msgid "Back of the upper ear"
msgstr "parte superior de las orejas"

msgctxt "combinations.major.Dug.name"
msgid "Dug"
msgstr "Dug"

msgctxt "combinations.particular.Dügyal.name"
msgid "Dügyal"
msgstr "Dügyal"

msgctxt "surgery.moondays.back_of_the_neck"
msgid "Back of the neck"
msgstr "parte posterior del cuello"

msgctxt "surgery.moondays.center_of_the_chest"
msgid "Center of the chest"
msgstr "centro del pecho"

msgctxt "surgery.moondays.inner_thigh"
msgid "Inner thigh"
msgstr "cara interna del muslo"

msgctxt "combinations.particular.Chijor.desc"
msgid ""
"One should avoid work concerning the house such as building a new house. It "
"is not good for celebrating sacraments or any kind of celebration, for long-"
"life practice, or for undertaking important journeys. In general it is best "
"for avoid undertaking anything of importance."
msgstr ""
"Hay que evitar trabajos relacionados con el hogar, como construir una casa "
"nueva. No es buena para celebraciones sagradas o cualquier tipo de "
"ceremonia, para prácticas de larga vida ni para efectuar viajes importantes. "
"En general es mejor evitar llevar a cabo cualquier cosa de importancia."

msgctxt "combinations.major.Trup.desc"
msgid "Brings the attainment of all actions."
msgstr "Trae el logro de todas las acciones."

msgctxt "combinations.particular.Chijor.name"
msgid "Chijor"
msgstr "Chijor"

msgctxt "deu_dots.la"
msgid ""
"If the dots of the la (bla), the protective energy of the individual, are "
"black one can do a ritual of Lagug (bla gugs), that is a ritual for "
"recalling the protective energy, recite the Sitatapatra Sutra (Gdugs dkar mo)"
" and Amitayus Sutra (Tshe mdo) as many times as possible. Practitioners "
"should concentrate on the section dedicated to the invocation of the la "
"contained in the Mandarava practice."
msgstr ""
"Si los puntos del la (bla), la energía protectora del individuo, son negros, "
"se puede hacer un ritual de lagug (bla gugs), es decir un ritual para "
"recuperar la energía protectora, recitar el Sitatapatra Sutra (gDugs dkar mo)"
" y el Amitayus Sutra (Tshe mdo) tanto como sea posible. Los practicantes "
"deben concentrarse en la sección dedicada a la invocación del la en la "
"práctica de Mandarava."

msgctxt "haircut.greater_wang_tang"
msgid "Greater wang tang"
msgstr "aumento de la capacidad (Wang)"

msgctxt "haircut.purification_of_negative_actions_and_obscurations"
msgid "Purification of negative actions and obscurations"
msgstr "purificación de acciones negativas y oscurecimientos"

msgctxt "practices.shitro_and_medium_or_long_thun_with_ekajati"
msgid "Shitro, Medium or Long Thun with Ekajati Practice"
msgstr "Shitro, Thun medio o largo con práctica de Ekajati"

msgctxt "surgery.moondays.forehead"
msgid "Forehead"
msgstr "frente"

msgctxt "combinations.major.Tunshing.name"
msgid "Tunshing"
msgstr "Tunshing"

msgctxt "surgery.moondays.external_side_of_knee"
msgid "External side of knee"
msgstr "cara externa de la rodilla"

msgctxt "surgery.moondays.perineum"
msgid "Perineum"
msgstr "perineo"

msgctxt "combinations.particular.Dünyi.name"
msgid "Dünyi"
msgstr "Dünyi"

msgctxt "combinations.major.Langpo.name"
msgid "Langpo"
msgstr "Langpo"

msgctxt "anniversaries.rigdzin_kumaraja_tsewang_norbu"
msgid "Anniversary of Rigdzin Kumaraja, Rigdzin Tsewang Norbu"
msgstr "Aniversario de Rigzin Kumaraja y del Rigzin Tsewang Norbu"

msgctxt "surgery.moondays.achilles_tendons"
msgid "Achilles tendons"
msgstr "tendones de Aquiles"

msgctxt "combinations.major.Kunga.desc"
msgid "Brings attainment, gifts. Favourable for doing anything."
msgstr "Trae logros, regalos. Favorable para hacer cualquier cosa."

msgctxt "combinations.major.Gyaltsen.name"
msgid "Gyaltsen"
msgstr "Gyaltsen"

msgctxt "combinations.major.Trup.name"
msgid "Trup"
msgstr "Trup"

msgctxt "combinations.major.Chidag.name"
msgid "Chidag"
msgstr "Chidag"

msgctxt "combinations.minor.death.name"
msgid "Death"
msgstr "La muerte"

msgctxt "combinations.particular.Drubjor.means"
msgid "attainment"
msgstr "el logro"

msgctxt "combinations.particular.Mithunnyi.desc"
msgid ""
"One should avoid all activities. If a marriage takes place there will be "
"negative consequences for the couple, their parents, and for the mother-in-"
"law. If a funeral is held there can be damaging consequences for the young "
"people in the family. It is a favorable combination for actions to separate "
"people and for evil actions."
msgstr ""
"Debe evitarse cualquier actividad. Si se celebra un matrimonio, tendrá "
"consecuencias negativas para la pareja, para los padres y para la suegra. Si "
"se lleva a cabo un funeral, puede resultar perjudicial para la gente joven "
"de la familia. Es una combinación favorable para actos tendientes a separar "
"a la gente y malas acciones en general."

msgctxt "combinations.major.Yid.desc"
msgid "Brings good surprises."
msgstr "Trae buenas sorpresas."

msgctxt "combinations.major.Yo.name"
msgid "Yo"
msgstr "Yo"

msgctxt "surgery.moondays.groin"
msgid "Groin"
msgstr "ingle"

msgctxt "combinations.minor.perfecting.desc"
msgid "It is good for perfecting things and for fulfilling one's desires."
msgstr "Es buena para perfeccionar cosas y para satisfacer los deseos propios."

msgctxt "combinations.major.Thowa.means"
msgid "Hammer"
msgstr "martillo"

msgctxt "combinations.minor.death.desc"
msgid ""
"It is negative for carrying out anything whatsoever and it is said that this "
"day brings the 'destruction of life'."
msgstr ""
"Es negativa para llevar a cabo cualquier cosa y se dice que este día trae la "
"“destrucción de la vida\"."

msgctxt "practices.ganapuja"
msgid "Ganapuja"
msgstr "Ganapuja"

msgctxt "combinations.major.Dorje.desc"
msgid ""
"Dorje has a positive meaning but in this case means lightening which "
"provokes fear and destruction."
msgstr ""
"Dorje tiene un significado positivo, pero en este caso significa rayo, lo "
"que provoca miedo y destrucción."

msgctxt "combinations.particular.Mitrönyi.means"
msgid "That which does not favor force"
msgstr "lo que no favorece a la fuerza"

msgctxt "practices.shitro"
msgid "Shitro"
msgstr "Shitro"

msgctxt "combinations.major.Tagmo.name"
msgid "Tagmo"
msgstr "Tagmo"

msgctxt "surgery.moondays.back_of_thigh"
msgid "Back of thigh"
msgstr "parte posterior del muslo"

msgctxt "haircut.increase_in_longevity"
msgid "Increase in longevity"
msgstr "aumento de la longevidad"

msgctxt "combinations.major.Yid.name"
msgid "Yid"
msgstr "Yid"

msgctxt "surgery.moondays.top_of_the_foot"
msgid "Top of the foot"
msgstr "empeine"

msgctxt "practices.long_life_and_ganapuja"
msgid "Long Life Practice, Ganapuja"
msgstr "Práctica de larga vida, Ganapuja"

msgctxt "combinations.minor.nectar.desc"
msgid ""
"It is favorable for growth and life etc. It is excellent for doing a long "
"life practice and for developing capacity (Wang)."
msgstr ""
"Es favorable para el crecimiento, la vida, etc. Es excelente para hacer una "
"práctica de larga vida y para desarrollar la capacidad (wang)."

msgctxt "combinations.major.Thowa.desc"
msgid "It brings death; not a good combination."
msgstr "Trae muerte; no es una buena combinación."

msgctxt "haircut.fear_of_sickness"
msgid "Fear of sickness"
msgstr "miedo a la enfermedad"

msgctxt "surgery.moondays.back_of_hipbone"
msgid "Back of hipbone"
msgstr "parte posterior del hueso de la cadera"

msgctxt "combinations.major.Trog.name"
msgid "Trog"
msgstr "Trog"

msgctxt "practices.long_life_tvl_and_thun_with_ekajati"
msgid "Long-Life Practice T.V.L., Thun with Ekajati Practice"
msgstr "Práctica de larga vida T.V.V., Thun con práctica de Ekajati"

msgctxt "surgery.moondays.hands"
msgid "Hands"
msgstr "manos"

msgctxt "practices.purification_of_six_lokas_and_long_or_medium_thun"
msgid "Purification of Six Lokas, Long or Medium Thun"
msgstr "Purificación de seis lokas, Thun medio o largo"

msgctxt "surgery.moondays.hip_joint"
msgid "Hip joint"
msgstr "articulación de la cadera"

msgctxt "practices.sang"
msgid "Sang Practice"
msgstr "Práctica de sang"

msgctxt "combinations.minor.consumption.name"
msgid "Consumption"
msgstr "El agotamiento"

msgctxt "combinations.minor.energy.name"
msgid "Energy or force"
msgstr "La energía o fuerza"

msgctxt "surgery.weekdays.thursday"
msgid "Kidneys and lumbar region"
msgstr "riñones y región lumbar"

msgctxt "practices.a_gar_lamai_naljor_and_long_life_tvl"
msgid "A Gar Lamai Naljor, Long-Life Practice T.V.L."
msgstr "A Gar Lamai Naljor, Práctica de larga vida T.V.V."

msgctxt "surgery.moondays.back_shoulder"
msgid "Back shoulder"
msgstr "parte posterior de los hombros"

msgctxt "anniversaries.fourteenth_dalailama_birth"
msgid "Anniversary of the birth of 14th Dalai Lama"
msgstr "Aniversario del nacimiento del XIV Dalái Lama"

msgctxt "combinations.minor.progress.name"
msgid "Progress"
msgstr "El progreso"

msgctxt "surgery.moondays.shoulder_blades"
msgid "Shoulder blades"
msgstr "omóplatos"

msgctxt "anniversaries.jomo_menmo"
msgid "Anniversary of Jomo Menmo"
msgstr "Aniversario de Jomo Menmo"

msgctxt "surgery.moondays.external_forearm"
msgid "External forearm"
msgstr "cara externa del antebrazo"

msgctxt "surgery.moondays.arms"
msgid "Arms"
msgstr "brazos"

msgctxt "haircut.attractive_energy"
msgid "Attractive energy"
msgstr "energía de atracción"

msgctxt "deu_dots.ALL"
msgid ""
"If all the dots are black or white it is not positive. It is good to do "
"purification of the body such as prostrations or go on pilgrimage to the "
"sacred places, make offerings in sacred places, carry out beneficial actions "
"for the community of practitioners, give to the needy."
msgstr ""
"Si todos los puntos son negros o blancos, no es positivo. Es bueno hacer "
"purificación del cuerpo como postraciones o hacer una peregrinación a "
"lugares sagrados, hacer ofrendas en dichos lugares, efectuar acciones "
"benéficas para la comunidad de practicantes, dar a los necesitados."

msgctxt "surgery.moondays.shins"
msgid "Shins"
msgstr "canillas"

msgctxt "surgery.weekdays.wednesday"
msgid "Nape and lumbar region"
msgstr "nuca y región lumbar"

msgctxt "practices.worldwide_guruyoga"
msgid "Worldwide Guruyoga"
msgstr "Guruyoga mundial"

msgctxt "anniversaries.chogyur_lingpa"
msgid "Anniversary of Chogyur Lingpa"
msgstr "Aniversario de Chogyur Lingpa"

msgctxt "combinations.particular.Dünyi.desc"
msgid ""
"That means it is a moment in which all the negativities are favourite and "
"our condition could become devilish. It is a negative combination for all "
"activity. And above all negative for weddings, travelling, funerals, all "
"astrologically important moments in general, like birth, death, weddings "
"etc. It is however favourable for evil action of every type, like black "
"magic etc."
msgstr ""
"Se refiere a que es un momento en el cual se favorece la negatividad por lo "
"que nuestra condición se debilita; es una combinación negativa para "
"cualquier actividad. Principalmente es negativa para contraer matrimonio, "
"para viajar, para efectuar funerales y, en general, para cualquier ocasión "
"de importancia como nacimientos, muertes, matrimonios, etc. Sin embargo es "
"buena para malas acciones como la magia negra."

msgctxt "combinations.particular.Segjor.means"
msgid "Combination that Burns"
msgstr "la combinación que quema"

msgctxt "combinations.major.Galme.means"
msgid "Ring of fire"
msgstr "anillo de fuego"

msgctxt "combinations.particular.Chijor.means"
msgid "Death"
msgstr "la muerte"

msgctxt "anniversaries.namkhai_norbu_passing"
msgid "Anniversary of the Passing of Chögyal Namkhai Norbu"
msgstr "Aniversario del fallecimiento de Chögyal Namkhai Norbu"

msgctxt "combinations.major.Charog.means"
msgid "Crow"
msgstr "cuervo"

msgctxt "surgery.moondays.ankles"
msgid "Ankles"
msgstr "tobillos"

msgctxt "combinations.major.Phel.name"
msgid "Phel"
msgstr "Phel"

msgctxt "surgery.moondays.mouth"
msgid "Mouth"
msgstr "boca"

msgctxt "anniversaries.adzom_drugpa"
msgid "Anniversary of Adzom Drugpa, Worldwide Guruyoga Practice"
msgstr "Aniversario de Adzom Drugpa, Transmisión Mundial del Guruyoga"

msgctxt "haircut.auspiciousness"
msgid "Auspiciousness"
msgstr "buenos auspicios"

msgctxt "surgery.moondays.back_of_shoulder"
msgid "Back of shoulder"
msgstr "parte posterior de los hombros"

msgctxt "haircut.wealth"
msgid "Wealth"
msgstr "riqueza"

msgctxt "combinations.major.Trup.means"
msgid "Attainment"
msgstr "logro"

msgctxt "anniversaries.sangye_lingpa"
msgid "Anniversary of Sangye Lingpa"
msgstr "Aniversario de Sangye Lingpa"

msgctxt "practices.a_gar_lamai_naljor_with_ekajati"
msgid "A Gar Lamai Naljor, Medium Thun with Ekajati Practice"
msgstr "A Gar Lamai Naljor, Thun medio con práctica de Ekajati"

msgctxt "anniversaries.garab_dorje"
msgid "Anniversary of Garab Dorje, Worldwide Guruyoga Day"
msgstr "Aniversario de Garab Dorje, Transmisión Mundial del Guruyoga"

msgctxt "surgery.moondays.nape_of_neck"
msgid "Nape of neck"
msgstr "nuca"

msgctxt "deu_dots.lung"
msgid ""
"If the dots of fortune are black one should honor and make offerings to the "
"guardians, expose to the wind in an open place a number of prayer flags of "
"five colors which correspond to the age of the person; one can read the "
"Prajñaparamitahridaja Sutra the same number of times. Practitioners should "
"do the practice of the Sang, the Lungta and the authentication of the Namkha."
msgstr ""
"Si los puntos de la fortuna son negros, se debe honrar y hacer ofrendas a "
"los guardianes, exponer al viento en un lugar abierto una cantidad de "
"banderas de oración de los cinco colores que corresponda a la edad de la "
"persona; se puede leer el Prajñaparamitahridaya Sutra el mismo número de "
"veces. Los practicantes deben hacer la práctica del sang, de lungta y la "
"autenticación de namkha."

msgctxt "combinations.major.Tunshing.means"
msgid "Bludgeon"
msgstr "arma"

msgctxt "anniversaries.buddha_parinirvana"
msgid "Parinirvana of Buddha"
msgstr "Parinirvana de Buda"

msgctxt "surgery.moondays.kidney_region"
msgid "Kidney region"
msgstr "zona renal"

msgctxt "combinations.major.Zhön.name"
msgid "Zhön"
msgstr "Zhön"

msgctxt "combinations.major.Tulwa.desc"
msgid "Brings progress and riches."
msgstr "Trae progreso y riqueza."

msgctxt "haircut.bad_food"
msgid "Bad food"
msgstr "mala comida"

msgctxt "combinations.major.Död.desc"
msgid "Wishes can be realised."
msgstr "Deseos que se cumplen."

msgctxt "combinations.major.Charog.desc"
msgid ""
"Brings about quarrels and disagreements. If one gets married on this day one "
"may spend one's life quarrelling with one's partner. Also brings hunger "
"which means that it is a bit negative in respect to economic aspects."
msgstr ""
"Trae discusiones y desacuerdos. Si uno contrae matrimonio este día, puede "
"llegar a discutir toda la vida con su pareja. También trae hambre, lo que "
"significa que es negativa en el aspecto económico."

msgctxt "combinations.major.Sed.means"
msgid "Consumption"
msgstr "consumo"

msgctxt "combinations.major.Kyedag.desc"
msgid "Positive for babies and mothers."
msgstr "Positivo para los niños y las madres."

msgctxt "anniversaries.jigme_lingpa"
msgid "Anniversary of Rigdzin Jigme Lingpa"
msgstr "Aniversario del Rigdzin Jigmed Lingpa"

msgctxt "combinations.major.Palpe.name"
msgid "Palpe"
msgstr "Palpe"

msgctxt "anniversaries.dharmachakra"
msgid "Anniversary of Dharmachakra"
msgstr "Aniversario de Chogyur Lingpa"

msgctxt "combinations.minor.separation.desc"
msgid "It brings separation and suffering."
msgstr "Trae separación y sufrimiento."

msgctxt "surgery.moondays.hip_bones"
msgid "Hip bones"
msgstr "huesos de las caderas"

msgctxt "anniversaries.pema_dudul"
msgid "Anniversary of Nyagla Pema Düdul"
msgstr "Aniversario de Nyagla Padma Dündul"

msgctxt "surgery.moondays.center_of_foot"
msgid "Center of foot"
msgstr "centro del pie"

msgctxt "combinations.major.Tagmo.means"
msgid "Tiger"
msgstr "tigre"

msgctxt "surgery.moondays.windpipe"
msgid "Windpipe"
msgstr "tráquea"

msgctxt "combinations.particular.Dügyal.means"
msgid "King of the Demons"
msgstr "Rey de los demonios"

msgctxt "surgery.moondays.knees"
msgid "Knees"
msgstr "rodillas"

msgctxt "haircut.short_life"
msgid "Short life"
msgstr "disminución de la vida"

msgctxt "surgery.moondays.lumbar_region"
msgid "Lumbar region"
msgstr "región lumbar"

msgctxt "moondays.full_moon"
msgid "Full moon"
msgstr "Luna llena"

msgctxt "combinations.major.Phel.desc"
msgid ""
"Brings the progress that goes with economic riches and also progress in "
"general. It is also a good combination for having a child."
msgstr ""
"Trae el progreso que conlleva la riqueza económica y también progreso en "
"general. Además es una buena combinación para concebir un niño."

msgctxt "surgery.moondays.palms"
msgid "Palms"
msgstr "palmas de las manos"

msgctxt "surgery.moondays.back_posterior_ribcage"
msgid "Back posterior ribcage"
msgstr "parte posterior de la caja torácica"

msgctxt "combinations.major.Dug.desc"
msgid ""
"A good combination for winning over enemies and for doing something active."
msgstr ""
"Una buena combinación para vencer a los enemigos y para hacer algo activo."

msgctxt "anniversaries.rangjung_dorje"
msgid "Anniversary of Third Karmapa Rangjung Dorje"
msgstr "Aniversario del Tercer Karmapa Rangjung Dorje"

msgctxt "combinations.particular.Segjor.desc"
msgid ""
"All actions of particular importance should be avoided. Not good for "
"surgical operations, bloodletting, and so on; for activities of little "
"importance, nothing happens."
msgstr ""
"Deben evitarse todas las acciones de particular importancia. No es buena "
"para intervenciones quirúrgicas, para donar sangre, etc. Para actividades de "
"poca importancia no hay problemas."

msgctxt "practices.medium_or_long_thun_with_ekajati"
msgid "Medium or Long Thun with Ekajati Practice"
msgstr "Thun medio o largo con práctica de Ekajati"

msgctxt "surgery.moondays.kidneys"
msgid "Kidneys"
msgstr "riñones"

msgctxt "combinations.major.Tunshing.desc"
msgid "Brings fear."
msgstr "Trae miedo."

msgctxt "combinations.particular.Drubjor.desc"
msgid ""
"Positive. It is a day on which one receives what one desires and is a “day "
"of nectar,” good for activities of all kinds."
msgstr ""
"Es positiva. Es un día en el cual uno recibe lo que desea; es \"el día del "
"néctar”, bueno para actividades de todo tipo."

msgctxt "surgery.moondays.elbows"
msgid "Elbows"
msgstr "codos"

msgctxt "combinations.minor.consumption.desc"
msgid ""
"Consumption of things, diminishing them in quantitative terms. For example, "
"if you have a certain amount of money, bit by bit it will gradually dwindle "
"away."
msgstr ""
"Se produce el agotamiento de las cosas, disminuyéndolas en términos "
"cuantitativos. Por ejemplo, si se posee una determinada cantidad de dinero, "
"se irá consumiendo gradualmente."

msgctxt "haircut.gaining_clothes_and_food"
msgid "Gaining clothes and food"
msgstr "obtención de vestimenta y comida"

msgctxt "anniversaries.tsarchen_losal_pema_karpo"
msgid "Anniversary of Tsarchen Losal and Pema Karpo"
msgstr "Aniversario de Tsarchen Losal y Pema Karpo"

msgctxt "combinations.major.Galme.desc"
msgid "Brings war, struggles, discussion and similar."
msgstr "Trae guerra, luchas, discusiones y cosas por el estilo."

msgctxt "combinations.particular.Dünyi.means"
msgid "Day of the demons"
msgstr "día de los demonios"

msgctxt "combinations.major.Dütsi.name"
msgid "Dütsi"
msgstr "Dütsi"

msgctxt "combinations.major.Galme.name"
msgid "Galme"
msgstr "Galme"

msgctxt "surgery.moondays.sexual_organs"
msgid "Sexual organs"
msgstr "órganos sexuales"

msgctxt "anniversaries.last_day_of_year"
msgid "LAST DAY OF THE LUNAR YEAR"
msgstr "ÚLTIMO DÍA DEL AÑO LUNAR"

msgctxt "practices.long_life_uuw"
msgid "Long-Life Practice U.U.W."
msgstr "Práctica de larga vida U.S.U."

msgctxt "practices.long_life_upe"
msgid "Long Life Practice U.P.E."
msgstr "Práctica de larga vida U.E.P."

msgctxt "haircut.well_being"
msgid "Well being"
msgstr "bienestar"

msgctxt "combinations.major.Död.name"
msgid "Död"
msgstr "Död"

msgctxt "combinations.major.Tulwa.name"
msgid "Tulwa"
msgstr "Tulwa"

msgctxt "anniversaries.gampopa"
msgid "Anniversary of Gampopa"
msgstr "Aniversario de Gampopa"

msgctxt "combinations.major.Tulwa.means"
msgid "Educated or civilized person"
msgstr "persona educada o civilizada"

msgctxt "surgery.moondays.nose"
msgid "Nose"
msgstr "nariz"

msgctxt "combinations.major.Langpo.means"
msgid "Elephant"
msgstr "elefante"

msgctxt "combinations.major.Phel.means"
msgid "Progress"
msgstr "progreso"

msgctxt "anniversaries.tsongkhapa"
msgid "Anniversary of Tsongkhapa"
msgstr "Aniversario de Tsong Khapa"

msgctxt "haircut.increased_sensory_clarity"
msgid "Increased sensory clarity"
msgstr "mayor claridad sensorial"

msgctxt "combinations.particular.Mithunnyi.name"
msgid "Mithunnyi"
msgstr "Mithunnyi"

msgctxt "combinations.major.Tüyug.name"
msgid "Tüyug"
msgstr "Tüyug"

msgctxt "combinations.major.Dorje.name"
msgid "Dorje"
msgstr "Dorje"

msgctxt "surgery.moondays.throat"
msgid "Throat"
msgstr "garganta"

msgctxt "moondays.dakini_day"
msgid "Dakini Day"
msgstr "el Día de las Dakinis"

msgctxt "practices.medium_thun"
msgid "Medium Thun"
msgstr "Thun medio"

msgctxt "haircut.increase_in_wealth"
msgid "Increase in wealth"
msgstr "enriquecimiento"

msgctxt "combinations.major.Tsatön.name"
msgid "Tsatön"
msgstr "Tsatön"

msgctxt "anniversaries.vajra_dance_day"
msgid "Worldwide Vajra Dance Day"
msgstr "Día mundial de la Danza del Vajra"

msgctxt "haircut.long_life"
msgid "Long life"
msgstr "larga vida"

msgctxt "combinations.minor.burns.desc"
msgid "It brings suffering."
msgstr "Trae sufrimiento."

msgctxt "anniversaries.kunga_sangpo"
msgid "Anniversary of Ngorchen Kunga Sangpo"
msgstr "Aniversario de Ngorchen Kunga Sangpo"

msgctxt "surgery.moondays.top_of_the_head_and_whole_body"
msgid "Top of the head + whole body"
msgstr "parte superior de la cabeza + todo el cuerpo"

msgctxt "combinations.major.Dung.means"
msgid "Spear"
msgstr "lanza"

msgctxt "haircut.slander"
msgid "Slander"
msgstr "calumnia"

msgctxt "surgery.moondays.ribcage"
msgid "Ribcage"
msgstr "caja torácica"

msgctxt "combinations.major.Sed.desc"
msgid ""
"Brings about the consumption of personal riches, the loss of employees, and "
"so forth. A good combination for thieves because it is easy to be robbed on "
"this day."
msgstr ""
"Trae el consumo de la riqueza personal, la pérdida de los empleados, etc. Es "
"una buena combinación para los ladrones por lo que es fácil ser robado en "
"este día."

msgctxt "combinations.major.Da.means"
msgid "Arrow"
msgstr "flecha"

msgctxt "combinations.major.Dorje.means"
msgid "Vajra, sacred Tantric symbol"
msgstr "Vajra, símbolo tántrico sagrado"

msgctxt "haircut.intelligence"
msgid "Intelligence"
msgstr "inteligencia"

msgctxt "combinations.major.Yo.desc"
msgid ""
"A good combination for doing active deeds and for beginning something "
"important."
msgstr ""
"Una buena combinación para llevar a cabo acciones activas y para comenzar "
"algo importante."

msgctxt "moondays.ganapuja"
msgid "Ganapuja"
msgstr "Ganapuja"

msgctxt "practices.purification_of_six_lokas"
msgid "Purification of Six Lokas"
msgstr "Purificación de los seis lokas"

msgctxt "anniversaries.yeshe_tsogyal"
msgid "Anniversary of Yeshe Tsogyal"
msgstr "Aniversario de Yeshe Tsogyal"

msgctxt "combinations.major.Charog.name"
msgid "Charog"
msgstr "Charog"

msgctxt "combinations.particular.Dügyal.desc"
msgid ""
"It is positive for honouring the guardians of the teachings, to perform "
"invasions and to perform ferocious actions. It is good for whatever type of "
"acts of domination of others."
msgstr ""
"Es positiva para honrar a los guardianes de la enseñanza, para llevar a cabo "
"invasiones y para efectuar acciones violentas. Es buena para todo tipo de "
"acciones con el fin de dominar a otros."

msgctxt "deu_dots.sok"
msgid ""
"If the dots of life are black one should do long life practice. To overcome "
"this unfavorable situation it helps, for example, to save animals in danger "
"of dying such as fish (which we often find still alive in city markets) or "
"smaller animals such as snails. One should save a number at least equal to "
"the age of the person. One can give donations to the poor and the needy. "
"Practitioners can also do the long life practice of Mandarava or Amitayus, "
"and so forth."
msgstr ""
"Si los puntos de la vida son negros, hay que hacer práctica de larga vida. "
"Para superar esta situación desfavorable ayuda, por ejemplo, salvar animales "
"en peligro de muerte tales como peces (a los cuales a menudo encontramos "
"todavía con vida en el mercado) o animales más pequeños como los caracoles. "
"Debe salvarse por lo menos una cantidad igual a la edad de la persona. "
"Además se pueden efectuar donaciones a los pobres y a los necesitados. Los "
"practicantes también pueden hacer la práctica de larga vida de Mandarava o "
"Amitayus, etc."

msgctxt "surgery.moondays.wrist"
msgid "Wrist"
msgstr "muñeca"

msgctxt "surgery.moondays.tongue"
msgid "Tongue"
msgstr "lengua"

msgctxt "practices.a_gar_lamai_naljor_and_long_life_upe"
msgid "A Gar Lamai Naljor, Long Life Practice U.P.E."
msgstr "A Gar Lamai Naljor, Práctica de larga vida U.E.P."

msgctxt "surgery.moondays.indentation_between_thumb_and_index_finger"
msgid "Indentation between thumb & index finger"
msgstr "hendidura entre los dedos pulgar e índice"

msgctxt "combinations.particular.Mitrönyi.desc"
msgid ""
"If one holds a wedding on this day, it could be very negative for the mother-"
"in-law and could also bring about negativity for the child, daughter, and "
"wife. It is not positive for the preparation of medicines and healing, but "
"positive for invasions, evil actions, and separations."
msgstr ""
"Si se celebra una boda este día, puede llegar a ser muy negativo para la "
"suegra y también podría ser negativo para los niños, hija y esposa. No es "
"positivo para la preparación de medicinas ni para sanar. Es positivo para "
"invasiones, acciones dañinas y separaciones."

msgctxt "combinations.major.Zhön.desc"
msgid "A very positive combination. Brings attainment of all actions."
msgstr "Una combinación muy positiva. Trae el logro de todas las acciones."

msgctxt "deu_dots.lu"
msgid ""
"If the dots of the body are black one should try to change one’s habits, for "
"example change one’s habitual dress (now this often happens because of "
"fashion but it was not like that in ancient times), or wear clothes that are "
"a different color from the colors one usually wears, and so forth. During "
"the waxing moon one should take or receive the nyenne vow (which is "
"maintained for 24 hours); make some tsatsas (small clay forms made from a "
"mold shaped like a chörten or stupa), as many as the age of the person. "
"Practitioners should do the visualization and the purification mantra of the "
"five elements, the practice of Garuda or Guru Tragphur."
msgstr ""
"Si los puntos del cuerpo son negros, debe intentarse cambiar los propios "
"hábitos, por ejemplo, cambiar el tipo de vestimenta (en la actualidad esto "
"sucede habitualmente a causa de la moda pero no era así en la antigüedad), o "
"usar ropa de colores diferentes a los que se acostumbra usar, etc. Durante "
"el cuarto creciente debe tomarse o recibir el voto nyenne (que hay que "
"mantener por 24 horas); preparar tsatsas (pequeñas figuras de arcilla hechas "
"con un molde que tiene la forma de un chörten o stupa), en cantidad igual a "
"la edad de la persona. Los practicantes deben hacer la visualización y la "
"purificación del mantra de los cinco elementos, la práctica de Garuda o de "
"Guru Tragphur."

msgctxt "surgery.moondays.stomach"
msgid "Stomach"
msgstr "estómago"

msgctxt "combinations.major.Yid.means"
msgid "Mind"
msgstr "mente"

msgctxt "anniversaries.ayu_khandro"
msgid "Anniversary of Ayu Khandro"
msgstr "Aniversario de Ayu Khandro"

msgctxt "combinations.major.Yo.means"
msgid "Movement"
msgstr "movimiento"

msgctxt "moondays.new_moon"
msgid "New moon"
msgstr "Luna nueva"

msgctxt "anniversaries.tragpa_gyaltsen"
msgid "Anniversary of Tragpa Gyaltsen"
msgstr "Aniversario de Tragpa Gyaltsen"

msgctxt "combinations.major.Trog.means"
msgid "Friendship"
msgstr "amistad"

msgctxt "combinations.major.Ten.name"
msgid "Ten"
msgstr "Ten"

msgctxt "surgery.moondays.eyes"
msgid "Eyes"
msgstr "ojos"

msgctxt "surgery.moondays.back_of_hand"
msgid "Back of hand"
msgstr "dorso de las manos"

msgctxt "anniversaries.buddha_shakyamuni_descent"
msgid "Buddha Shakyamuni Descends from Heaven"
msgstr "Descenso desde el Cielo del Buda Shakyamuni"
