msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Czech (out-dated)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-21 20:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Czech <https://weblate.sangha.email/projects/out-dated/"
"alendar-frontend/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.1\n"

msgctxt "common.animals.mouse"
msgid "Mouse"
msgstr "Myš"

msgctxt "common.month-numbers.9"
msgid "9th"
msgstr "9."

msgctxt "day-aspect.day-aspect"
msgid "Day<br/>aspect"
msgstr "Aspekt <br/>dne"

msgctxt "day-aspect.personal-aspect"
msgid "Your personal aspect"
msgstr "Tvé osobní aspekty"

msgctxt "day-aspect.mantras.mantra2.line5"
msgid "Reciting these words of truth,"
msgstr "Pronášejíce tato pravdivá slova,"

msgctxt "common.element-animals.wood.mouse"
msgid "Wood Mouse"
msgstr "dřevěná Myš"

msgctxt "common.element-animals.water.horse"
msgid "Water Horse"
msgstr "vodní Kůň"

msgctxt "common.deu.wang.meaning"
msgid "Capacity"
msgstr "kapacita"

msgctxt "day-aspect.surgery-days.zurkar"
msgid "Zurkar"
msgstr "Zurkar"

msgctxt "common.element-animals.earth.monkey"
msgid "Earth Monkey"
msgstr "zemská Opice"

msgctxt "common.deu.la.meaning"
msgid "Protection"
msgstr "ochrana"

msgctxt "common.months.3"
msgid "March"
msgstr "březen"

msgctxt "common.element-animals.metal.dragon"
msgid "Metal Dragon"
msgstr "kovový Drak"

msgctxt "common.deu.lu.meaning"
msgid "Body"
msgstr "tělo"

msgctxt "common.element-animals.earth.hare"
msgid "Earth Hare"
msgstr "zemský Zajíc"

msgctxt "common.animals.bird"
msgid "Bird"
msgstr "Pták"

msgctxt "common.element-animals.wood.sheep"
msgid "Wood Sheep"
msgstr "dřevěná Ovce"

msgctxt "common.element-animals.iron.monkey"
msgid "Metal Monkey"
msgstr "kovová Opice"

msgctxt "common.deu.lung.meaning"
msgid "Fortune"
msgstr "štěstěna"

msgctxt "birth-aspect.footer.href"
msgid ""
"https://www.shangshungpublications.com/it/esplora/medicina-e-tradizioni/"
"product/product_43"
msgstr ""
"https://www.shangshungpublications.com/it/esplora/medicina-e-tradizioni/"
"product/product_43"

msgctxt "common.element-animals.fire.horse"
msgid "Fire Horse"
msgstr "ohnivý Kůň"

msgctxt "day-aspect.energy.obstructive.name"
msgid "Düd"
msgstr "Düd"

msgctxt "common.days.monday.many"
msgid "on Mondays"
msgstr "každé pondělí"

msgctxt "year-aspect.donsur-year.meaning"
msgid "Middle negative"
msgstr "Středně negativní"

msgctxt "common.element-animals.water.sheep"
msgid "Water Sheep"
msgstr "vodní Ovce"

msgctxt "common.months.12"
msgid "December"
msgstr "prosinec"

msgctxt "common.months.10"
msgid "October"
msgstr "říjen"

msgctxt "common.months.8"
msgid "August"
msgstr "srpen"

msgctxt "common.element-animals.iron.tiger"
msgid "Metal Tiger"
msgstr "kovový Tygr"

msgctxt "common.days.tuesday.abbr"
msgid "Tue"
msgstr "Út"

msgctxt "common.deu.lu.name"
msgid "Lü"
msgstr "Lü"

msgctxt "common.element-animals.water.hare"
msgid "Water Hare"
msgstr "vodní Zajíc"

msgctxt "common.element-animals.wood.monkey"
msgid "Wood Monkey"
msgstr "dřevěná Opice"

msgctxt "common.animals.boar"
msgid "Boar"
msgstr "Kanec"

msgctxt "common.energies.negative"
msgid "Negative energy"
msgstr "Negativní energie"

msgctxt "common.element-animals.earth.tiger"
msgid "Earth Tiger"
msgstr "zemský Tygr"

msgctxt "common.animals.hare"
msgid "Hare"
msgstr "Zajíc"

msgctxt "day-aspect.other.title"
msgid "Other"
msgstr "Další oblasti"

msgctxt "common.months.7"
msgid "July"
msgstr "červenec"

msgctxt "day-aspect.surgery-days.mipham"
msgid "Mipham"
msgstr "Mipham"

msgctxt "day-aspect.mantras.title"
msgid "Mantras to transform bad days"
msgstr "Mantry pro transformaci dnů"

msgctxt "year-aspect.donsur-year.text"
msgid ""
"This position, too, is unfavorable. It is advisable to read the Sutras: "
"Toppoche (Stobs po che), Chusum (Mchu gsum), Dogsun (Dog gzungs), Dongyen ("
"Sdong rgyan), and Gyaltsen tsemo (Rgyal mtshan rtse mo). It is favorable to "
"carry out certain actions: for example mending roads; making some tsatsas ("
"small clay forms made from a mold shaped like a chörten); honoring the "
"guardians and performing the Dradog (Dgra rlog) ritual, a ritual for sending "
"away negative forces."
msgstr ""
"Tato pozice je rovněž nepříznivá. Je vhodné číst sútry: Toppočhe (Stobs po "
"che), Čusum (Mchu gsum), Dogsun (Dog gzungs), Dongjen (Sdong rgyan) a "
"Gjalcen cemo (Rgyal mtshan rtse mo). Je příhodné vykonávat určité činy: "
"například opravovat silnice, vyrábět ca-cy (malé hliněné formy ve tvaru "
"čhörtenu); uctívat ochránce a provádět rituál Dradog (Dgra rlog) – rituál "
"pro zahnání negativních sil."

msgctxt "day-aspect.footer.href"
msgid ""
"https://www.shangshungpublications.com/it/esplora/novita/product/e-book-"
"tibetan-calendar-calendario-tibetano-2025-26-pdf"
msgstr ""
"mailto:yellow@dzogchen.cz?subject=Zajem o kalendar&body=Prosim o informace o "
"ceske verzi kalendare."

msgctxt "common.element-animals.fire.monkey"
msgid "Fire Monkey"
msgstr "ohnivá Opice"

msgctxt "day-aspect.mantras.mantra2.text"
msgid ""
"If you have an important task to do on a day with a negative combination it "
"is useful to recite the following invocation by the Buddha."
msgstr ""
"Máte-li nějakou naléhavou záležitost, kterou je potřeba vykonat v den s "
"nepříznivou kombinací, je užitečné odříkat následující Buddhovu invokaci."

msgctxt "common.naga.NP"
msgid "Positive day for Naga practice"
msgstr "Příznivý den pro praxi k Nágům"

msgctxt "common.element-animals.metal.snake"
msgid "Metal Snake"
msgstr "kovový Had"

msgctxt "day-aspect.surgery-days.darmo"
msgid "Darmo"
msgstr "Darmo"

msgctxt "day-aspect.footer.link"
msgid "More details in \"THE TIBETAN CALENDAR\":"
msgstr ""
"Pro českou verzi tibetského kalendáře kontaktujte prosím yellow@dzogchen.cz"

msgctxt "common.days.monday.name"
msgid "Monday"
msgstr "Pondělí"

msgctxt "day-aspect.energy.obstructive.meaning"
msgid "Obstructive"
msgstr "způsobující překážky"

msgctxt "common.element-animals.iron.dragon"
msgid "Metal Dragon"
msgstr "kovový Drak"

msgctxt "common.element-animals.earth.horse"
msgid "Earth Horse"
msgstr "zemský Kůň"

msgctxt "common.element-animals.wood.dragon"
msgid "Wood Dragon"
msgstr "dřevěný Drak"

msgctxt "common.deu.sok.name"
msgid "Sog"
msgstr "Sog"

msgctxt "common.element-animals.wood.hare"
msgid "Wood Hare"
msgstr "dřevěný Zajíc"

msgctxt "common.months.2"
msgid "February"
msgstr "únor"

msgctxt "day-aspect.other.travel-positive"
msgid "Positive"
msgstr "pozitivní"

msgctxt "common.elements.earth"
msgid "Earth"
msgstr "země"

msgctxt "common.element-animals.wood.horse"
msgid "Wood Horse"
msgstr "dřevěný Kůň"

msgctxt "common.days.sunday.abbr"
msgid "Sun"
msgstr "Ne"

msgctxt "common.element-animals.water.ox"
msgid "Water Ox"
msgstr "vodní Buvol"

msgctxt "day-aspect.combination.particular"
msgid "Particular combination"
msgstr "Specifická kombinace"

msgctxt "common.month-numbers.4"
msgid "4th"
msgstr "4."

msgctxt "common.element-animals.metal.dog"
msgid "Metal Dog"
msgstr "kovový Pes"

msgctxt "common.element-animals.water.monkey"
msgid "Water Monkey"
msgstr "vodní Opice"

msgctxt "year-aspect.zhisur-year.title"
msgid "FOURTH CORNER “ZHI SUR”"
msgstr "Čtvrý roh \"Zhi sur\""

msgctxt "common.element-animals.fire.tiger"
msgid "Fire Tiger"
msgstr "ohnivý Tygr"

msgctxt "common.element-animals.fire.snake"
msgid "Fire Snake"
msgstr "ohnivý Had"

msgctxt "day-aspect.combination.yenkong.title"
msgid "Yenkong"
msgstr "Yenkong"

msgctxt "common.month-numbers.5"
msgid "5th"
msgstr "5."

msgctxt "common.element-animals.earth.ox"
msgid "Earth Ox"
msgstr "zemský Buvol"

msgctxt "common.days.friday.many"
msgid "on Fridays"
msgstr "každý pátek"

msgctxt "common.days.monday.abbr"
msgid "Mon"
msgstr "Po"

msgctxt "common.elements.fire"
msgid "Fire"
msgstr "oheň"

msgctxt "day-aspect.mantras.mantra2.line2"
msgid "All constellations are good,"
msgstr "všechny konstelace jsou dobré,"

msgctxt "common.animals.sheep"
msgid "Sheep"
msgstr "Ovce"

msgctxt "common.months.5"
msgid "May"
msgstr "květen"

msgctxt "common.element-animals.iron.dog"
msgid "Metal Dog"
msgstr "kovový Pes"

msgctxt "common.element-animals.fire.boar"
msgid "Fire Boar"
msgstr "ohnivý Kanec"

msgctxt "common.error.input-range-error"
msgid "Selected date is out of range."
msgstr "Vybrané datum je mimo povolený rozsah."

msgctxt "day-aspect.combination.day-burn.text"
msgid ""
"All actions are unfavorable; in particular one should avoid all surgical "
"operations, moxa, cremations etc."
msgstr ""
"Všechny činnosti jsou nepříznivé; zejména pak chirurgické zákroky, moxování, "
"kremace atp."

msgctxt "common.days.thursday.abbr"
msgid "Thu"
msgstr "Čt"

msgctxt "common.days.wednesday.name"
msgid "Wednesday"
msgstr "Středa"

msgctxt "day-aspect.energy.negative.meaning"
msgid "Negative"
msgstr "negativní"

msgctxt "common.days.friday.name"
msgid "Friday"
msgstr "Pátek"

msgctxt "birth-aspect.birth-aspect"
msgid "Birth<br/>aspect"
msgstr "Aspekt <br/>narození"

msgctxt "common.days.sunday.many"
msgid "on Sundays"
msgstr "každou neděli"

msgctxt "common.days.saturday.many"
msgid "on Saturdays"
msgstr "každou sobotu"

msgctxt "common.element-animals.metal.hare"
msgid "Metal Hare"
msgstr "kovový Zajíc"

msgctxt "common.element-animals.iron.horse"
msgid "Metal Horse"
msgstr "kovový Kůň"

msgctxt "day-aspect.other.haircut"
msgid "Haircut"
msgstr "Stříhání vlasů"

msgctxt "common.element-animals.iron.hare"
msgid "Metal Hare"
msgstr "kovový Zajíc"

msgctxt "common.animals.ox"
msgid "Ox"
msgstr "Buvol"

msgctxt "year-aspect.zhisur-year.meaning"
msgid "A bit negative"
msgstr "mírně negativní"

msgctxt "day-aspect.energy.impeding.meaning"
msgid "Impeding"
msgstr "blokující"

msgctxt "common.element-animals.earth.mouse"
msgid "Earth Mouse"
msgstr "zemská Myš"

msgctxt "common.element-animals.fire.bird"
msgid "Fire Bird"
msgstr "ohnivý Pták"

msgctxt "common.element-animals.water.dragon"
msgid "Water Dragon"
msgstr "vodní Drak"

msgctxt "common.months.1"
msgid "January"
msgstr "leden"

msgctxt "common.error.birthday-range-tip"
msgid "Available range is from {fromDate} to {toDate}."
msgstr "Možný rozsah je od  {fromDate} do {toDate}."

msgctxt "day-aspect.mantras.mantra2.line1"
msgid "All days are virtuous,"
msgstr "Všechny dny jsou příznivé,"

msgctxt "common.element-animals.water.dog"
msgid "Water Dog"
msgstr "vodní Pes"

msgctxt "common.element-animals.water.tiger"
msgid "Water Tiger"
msgstr "vodní Tygr"

msgctxt "day-aspect.mantras.mantra1.text"
msgid ""
"This mantra is another special method for balancing negative aspects "
"especially in connection with medical procedures. As with any mantras, you "
"need to have recieved the related lung transmission for it to be effective."
msgstr ""
"Tato mantra je další zvláštní metodou pro vyvážení negativních aspektů, "
"zvláště ve spojení s lékařskými procedurami. Aby byla mantra účinná, je "
"stejně jako u jiných manter potřeba obdržet předání příslušného lungu."

msgctxt "common.energies.vital_short"
msgid "Vital"
msgstr "Životní"

msgctxt "common.days.thursday.name"
msgid "Thursday"
msgstr "Čtvrtek"

msgctxt "day-aspect.lunar-day"
msgid "Lunar day"
msgstr "lunární datum"

msgctxt "common.element-animals.iron.bird"
msgid "Metal Bird"
msgstr "kovový Pták"

msgctxt "common.error.common-error"
msgid "An error has occured."
msgstr "Vyskytla se chyba."

msgctxt "common.element-animals.metal.mouse"
msgid "Metal Mouse"
msgstr "kovová Myš"

msgctxt "common.month-numbers.10"
msgid "10th"
msgstr "10."

msgctxt "day-aspect.surgery-days.weekday"
msgid "Week day consideration"
msgstr "Podle dne v týdnu"

msgctxt "common.month-numbers.11"
msgid "11th"
msgstr "11."

msgctxt "common.element-animals.iron.sheep"
msgid "Metal Sheep"
msgstr "kovová Ovce"

msgctxt "common.element-animals.earth.snake"
msgid "Earth Snake"
msgstr "zemský Had"

msgctxt "day-aspect.energy.negative.name"
msgid "Shed"
msgstr "Shed"

msgctxt "common.element-animals.metal.tiger"
msgid "Metal Tiger"
msgstr "kovový Tygr"

msgctxt "common.elements.iron"
msgid "Metal"
msgstr "kov"

msgctxt "day-aspect.other.travel"
msgid "Travel"
msgstr "Cestování"

msgctxt "common.days.sunday.name"
msgid "Sunday"
msgstr "neděle"

msgctxt "day-aspect.combination.day-burn.title"
msgid "Day that burns"
msgstr "Den, který hoří"

msgctxt "common.animals.dog"
msgid "Dog"
msgstr "Pes"

msgctxt "common.element-animals.earth.sheep"
msgid "Earth Sheep"
msgstr "zemská Ovce"

msgctxt "common.select-birth-date"
msgid "Choose date of birth"
msgstr "Vyber datum narození"

msgctxt "day-aspect.combination.shagnyen.title"
msgid "Shagnyen"
msgstr "Shagnyen"

msgctxt "day-aspect.combination.minor"
msgid "Minor combination"
msgstr "Vedlejší kombinace"

msgctxt "birth-aspect.personal-elements"
msgid "Personal elements"
msgstr "Osobní elementy"

msgctxt "year-aspect.year-characteristics"
msgid "Characteristics of the year"
msgstr "Charakteristiky roku"

msgctxt "common.element-animals.fire.sheep"
msgid "Fire Sheep"
msgstr "ohnivá Ovce"

msgctxt "common.days.tuesday.name"
msgid "Tuesday"
msgstr "Úterý"

msgctxt "common.months.6"
msgid "June"
msgstr "červen"

msgctxt "year-aspect.year-aspect"
msgid "Year<br/>aspect"
msgstr "Aspekt <br/>roku"

msgctxt "common.naga.NN"
msgid "Negative day for Naga practice"
msgstr "Nepříznivý den pro praxi k Nágům"

msgctxt "day-aspect.surgery-days.title"
msgid "Days to avoid surgery"
msgstr "Doporučení vyhnout se operacím"

msgctxt "day-aspect.energy-constellation"
msgid "Constellation of energy"
msgstr "konstelace energie"

msgctxt "common.element-animals.iron.ox"
msgid "Metal Ox"
msgstr "kovový Buvol"

msgctxt "common.days.tuesday.many"
msgid "on Tuesdays"
msgstr "každé úterý"

msgctxt "common.element-animals.wood.snake"
msgid "Wood Snake"
msgstr "dřevěný Had"

msgctxt "common.months.4"
msgid "April"
msgstr "duben"

msgctxt "year-aspect.keg-year.title"
msgid "THE YEAR OF IMPEDIMENT “KEG”"
msgstr "Rok v pozici \"Keg\" (překážky)"

msgctxt "birth-aspect.significant-days"
msgid "Your significant days"
msgstr "Tvé významné dny"

msgctxt "common.element-animals.water.bird"
msgid "Water Bird"
msgstr "vodní Pták"

msgctxt "common.element-animals.metal.bird"
msgid "Metal Bird"
msgstr "kovový Pták"

msgctxt "day-aspect.surgery-days.text"
msgid ""
"Today avoid surgery in specific areas of the body according to 3 systems of "
"the Tibetan calendar:"
msgstr ""
"Vyhni se dnes operacím v těchto konkrétních částech těla podle 3 systémů "
"tibetského kalendáře:"

msgctxt "common.element-animals.wood.ox"
msgid "Wood Ox"
msgstr "dřevěný Buvol"

msgctxt "common.element-animals.wood.dog"
msgid "Wood Dog"
msgstr "dřevěný Pes"

msgctxt "common.element-animals.water.mouse"
msgid "Water Mouse"
msgstr "vodní Myš"

msgctxt "common.days.saturday.name"
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"

msgctxt "year-aspect.donsur-year.title"
msgid "SEVENTH CORNER “DUN-SUR”"
msgstr "Sedmý roh \"Dun-sur”"

msgctxt "common.element-animals.metal.horse"
msgid "Metal Horse"
msgstr "kovový Kůň"

msgctxt "common.days.friday.abbr"
msgid "Fri"
msgstr "Pá"

msgctxt "day-aspect.mantras.mantra2.line3"
msgid "All enlightened beings are powerful,"
msgstr "všechny osvícené bytosti jsou mocné,"

msgctxt "day-aspect.note-sunrise"
msgid "Please note that in the Tibetan system, each day starts at sunrise."
msgstr ""
"Prosím, vezmi na vědomí, že v tibetském kalendáři začíná nový den východem "
"slunce."

msgctxt "day-aspect.combination.yenkong.text"
msgid ""
"In some traditions this is considered to be a negative day, while for others "
"it is not very relevant."
msgstr ""
"V některých tradicích je tento den považován za negativní, zatímco pro jiné "
"to není tak důležité."

msgctxt "common.month-numbers.7"
msgid "7th"
msgstr "7."

msgctxt "day-aspect.combination.other"
msgid "Other indication"
msgstr "Další značení"

msgctxt "common.deu.lung.name"
msgid "Lung"
msgstr "Lung"

msgctxt "common.element-animals.earth.dog"
msgid "Earth Dog"
msgstr "zemský Pes"

msgctxt "common.energies.vital"
msgid "Vital energy"
msgstr "Životní energie"

msgctxt "day-aspect.energy.impeding.name"
msgid "Keg"
msgstr "Keg"

msgctxt "common.element-animals.iron.boar"
msgid "Metal Boar"
msgstr "kovový Kanec"

msgctxt "common.days.wednesday.many"
msgid "on Wednesdays"
msgstr "každou středu"

msgctxt "common.element-animals.fire.mouse"
msgid "Fire Mouse"
msgstr "ohnivá Myš"

msgctxt "common.deu.la.name"
msgid "La"
msgstr "La"

msgctxt "common.month-numbers.3"
msgid "3rd"
msgstr "3."

msgctxt "year-aspect.keg-year.text"
msgid ""
"All those who are born in the animal of this year, have arrived at the keg: "
"that is the return of the animal of their year of birth, which is not "
"favorable. It is advisable to avoid situations which may cause negativities: "
"for example, one should avoid visiting the sick, avoid construction work, "
"and so forth. It is favorable to dedicate oneself as much as possible to "
"spiritual practice and particularly to long life practice; receive the "
"tsewang (tshe dbang), that is the empowerment of long life; carry out "
"actions which are beneficial for the community of practitioners; read the "
"Prajñaparamita Sutra in the long, medium, and short versions; recite the "
"Togzung (Tog gzungs) and the Sitatapatra Sutra (Gdugs dkar mo), do the "
"Gyazhi (Brgya bzhi) ritual and the Keg dog (Keg zlog) ritual."
msgstr ""
"Všichni, kteří se narodili v roce zvířete shodným se zvířetem tohoto roku, "
"se dostali do pozice \"keg\", která je návratem zvířete jejich roku "
"narození, což není příznivé. Je vhodné vyhnout se situacím, které by mohly "
"přivodit něco negativního, například vyhnout se návštěvě nemocných, vyhnout "
"se stavebním pracím a podobně. Příznivé je: co nejvíce se věnovat duchovní "
"praxi, zejména praxi dlouhého života; obdržet cewang (tshe dbang), což je "
"iniciace dlouhého života; provádět činnosti, které jsou přínosné pro "
"komunitu praktikujících; přečíst si dlouhou, střední i krátkou verzi "
"Pradžňápáramitá sútry; recitovat Togzung (Tog gzungs) a Sitatapatra sútru ("
"Gdugs dkar mo), provádět rituál Gjaži (Brgya bzhi) a rituál Keg dog (Keg "
"zlog)."

msgctxt "common.element-animals.metal.sheep"
msgid "Metal Sheep"
msgstr "kovová Ovce"

msgctxt "common.element-animals.fire.dragon"
msgid "Fire Dragon"
msgstr "ohnivý Drak"

msgctxt "birth-aspect.footer.link"
msgid ""
"More details in \"NAMKHA\" & \"THE KEY FOR CONSULTING THE TIBETAN CALENDAR\":"
msgstr ""
"Více detailů v knihách \"NAMKHA\" a \"THE KEY FOR CONSULTING THE TIBETAN "
"CALENDAR\":"

msgctxt "common.month-numbers.2"
msgid "2nd"
msgstr "2."

msgctxt "common.elements.wood"
msgid "Wood"
msgstr "dřevo"

msgctxt "common.energies.protection"
msgid "Protective energy"
msgstr "Ochranná energie"

msgctxt "birth-aspect.friend-animals"
msgid "Friends (based on Fortune)"
msgstr "Přátelé (podle Štěstěny \"Lung\")"

msgctxt "common.energies.protection_short"
msgid "Protective"
msgstr "Ochranná"

msgctxt "day-aspect.other.travel-negative"
msgid "Negative"
msgstr "negativní"

msgctxt "day-aspect.month"
msgid "Month"
msgstr "měsíc"

msgctxt "day-aspect.energy.energy"
msgid "energy"
msgstr "energie"

msgctxt "year-aspect.keg-year.meaning"
msgid "Negative"
msgstr "Negativní"

msgctxt "day-aspect.general-aspect"
msgid "General aspect"
msgstr "Obecný aspekt"

msgctxt "common.element-animals.metal.boar"
msgid "Metal Boar"
msgstr "kovový Kanec"

msgctxt "day-aspect.combination.major"
msgid "Major combination"
msgstr "Hlavní kombinace"

msgctxt "common.month-numbers.12"
msgid "12th"
msgstr "12."

msgctxt "common.element-animals.fire.ox"
msgid "Fire Ox"
msgstr "ohnivý Buvol"

msgctxt "common.element-animals.earth.bird"
msgid "Earth Bird"
msgstr "zemský Pták"

msgctxt "common.element-animals.wood.boar"
msgid "Wood Boar"
msgstr "dřevěný Kanec"

msgctxt "common.element-animals.water.boar"
msgid "Water Boar"
msgstr "vodní Kanec"

msgctxt "year-aspect.zhisur-year.text"
msgid ""
"Keg, 7th and 4th corner are negative for the life, body, capacity, and "
"fortune of an individual. In particular, the year of impediment is the most "
"negative; the seventh corner is of middling negativity; and the fourth "
"corner is less negative."
msgstr ""
"Roky v pozicích \"Keg, sedmý a čtvrtý roh\" jsou negativní pro život, tělo, "
"kapacitu a štěstí jednotlivce. Zejména rok překážky (Keg) nejvíce negativní; "
"\"sedmý roh\" je středně negativní; a \"čtvrtý roh\" je méně negativní."

msgctxt "common.month-numbers.1"
msgid "1st"
msgstr "1."

msgctxt "common.error.birthday-range-error"
msgid "Selected birth date is out of range."
msgstr "Vybrané datum narození je mimo povolený rozsah."

msgctxt "common.animals.monkey"
msgid "Monkey"
msgstr "Opice"

msgctxt "day-aspect.energy.neutral"
msgid "Neutral"
msgstr "Neutrální"

msgctxt "common.days.thursday.many"
msgid "on Thursdays"
msgstr "každý čtvrtek"

msgctxt "common.element-animals.iron.mouse"
msgid "Metal Mouse"
msgstr "kovová Myš"

msgctxt "day-aspect.combination.shagnyen.text"
msgid ""
"It means bad day; on this day it is better to avoid important activities and "
"postpone them to a more favorable day."
msgstr ""
"Znamená „špatný den“, v tento den je lepší vynechat důležité činnosti a "
"odložit je na příznivější den."

msgctxt "common.animals.horse"
msgid "Horse"
msgstr "Kůň"

msgctxt "common.deu.wang.name"
msgid "Wang"
msgstr "Wang"

msgctxt "common.deu.sok.meaning"
msgid "Life"
msgstr "život"

msgctxt "year-aspect.footer.link"
msgid ""
"Another method for harmonising negative year aspects is explained in \"THE "
"FOUR METHODS OF DEVELOPMENT\":"
msgstr ""
"Další metoda pro harmonizaci negativních aspektů roku je vysvětlena v knize "
"\"THE FOUR METHODS OF DEVELOPMENT\":"

msgctxt "common.element-animals.water.snake"
msgid "Water Snake"
msgstr "vodní Had"

msgctxt "common.month-numbers.8"
msgid "8th"
msgstr "8."

msgctxt "common.elements.metal"
msgid "Metal"
msgstr "kov"

msgctxt "common.element-animals.earth.boar"
msgid "Earth Boar"
msgstr "zemský Kanec"

msgctxt "common.element-animals.earth.dragon"
msgid "Earth Dragon"
msgstr "zemský Drak"

msgctxt "common.element-animals.metal.monkey"
msgid "Metal Monkey"
msgstr "kovová Opice"

msgctxt "day-aspect.mantras.mantra2.line4"
msgid "All arhats are beyond the material level."
msgstr "všichni arhati jsou mimo hmotnou úroveň."

msgctxt "common.element-animals.wood.bird"
msgid "Wood Bird"
msgstr "dřevěný Pták"

msgctxt "common.element-animals.metal.ox"
msgid "Metal Ox"
msgstr "kovový Buvol"

msgctxt "common.months.9"
msgid "September"
msgstr "září"

msgctxt "common.element-animals.fire.hare"
msgid "Fire Hare"
msgstr "ohnivý Zajíc"

msgctxt "year-aspect.footer.href"
msgid ""
"https://www.shangshungpublications.com/it/prodotti/product/"
"listing?limitstart=0&filter_ricerca_3=development"
msgstr ""
"https://www.shangshungpublications.com/it/prodotti/product/"
"listing?limitstart=0&filter_ricerca_3=development"

msgctxt "common.days.saturday.abbr"
msgid "Sat"
msgstr "So"

msgctxt "common.animals.dragon"
msgid "Dragon"
msgstr "Drak"

msgctxt "common.month-numbers.6"
msgid "6th"
msgstr "6."

msgctxt "day-aspect.mantras.mantra2.line6"
msgid "May we always be fortunate!"
msgstr "nechť máme stále štěstí!"

msgctxt "common.element-animals.fire.dog"
msgid "Fire Dog"
msgstr "ohnivý Pes"

msgctxt "common.animals.snake"
msgid "Snake"
msgstr "Had"

msgctxt "common.animals.tiger"
msgid "Tiger"
msgstr "Tygr"

msgctxt "birth-aspect.birth-sign"
msgid "Your birth sign"
msgstr "Tvoje znamení"

msgctxt "common.element-animals.wood.tiger"
msgid "Wood Tiger"
msgstr "dřevěný Tygr"

msgctxt "common.months.11"
msgid "November"
msgstr "listopad"

msgctxt "common.error.input-range-tip"
msgid "Available range is from {fromDate} to {toDate}"
msgstr "Možný rozsah je od  {fromDate} do {toDate}."

msgctxt "common.days.wednesday.abbr"
msgid "Wed"
msgstr "St"

msgctxt "common.energies.negative_short"
msgid "Negative"
msgstr "Negativní"

msgctxt "common.element-animals.iron.snake"
msgid "Metal Snake"
msgstr "kovový Had"

msgctxt "common.elements.water"
msgid "Water"
msgstr "voda"
