msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Spanish (out-dated)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-21 14:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.sangha.email/projects/out-dated/"
"alendar-frontend/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.1\n"

msgctxt "common.error.birthday-range-error"
msgid "Selected birth date is out of range."
msgstr "La fecha de nacimiento seleccionada está fuera del rango."

msgctxt "common.element-animals.wood.dog"
msgid "Wood Dog"
msgstr "Perro de madera"

msgctxt "common.deu.lung.meaning"
msgid "Fortune"
msgstr "Fortuna"

msgctxt "common.animals.bird"
msgid "Bird"
msgstr "Pájaro"

msgctxt "common.month-numbers.7"
msgid "7th"
msgstr "7º"

msgctxt "common.month-numbers.1"
msgid "1st"
msgstr "1º"

msgctxt "common.element-animals.fire.sheep"
msgid "Fire Sheep"
msgstr "Cabra de fuego"

msgctxt "common.element-animals.iron.tiger"
msgid "Metal Tiger"
msgstr "Tigre de metal"

msgctxt "common.deu.la.meaning"
msgid "Protection"
msgstr "Protección"

msgctxt "common.element-animals.water.monkey"
msgid "Water Monkey"
msgstr "Mono de agua"

msgctxt "common.deu.wang.meaning"
msgid "Capacity"
msgstr "Capacidad"

msgctxt "day-aspect.combination.shagnyen.title"
msgid "Shagnyen"
msgstr "Shagnyen"

msgctxt "common.animals.ox"
msgid "Ox"
msgstr "Búfalo"

msgctxt "common.element-animals.iron.horse"
msgid "Metal Horse"
msgstr "Caballo de metal"

msgctxt "common.months.9"
msgid "September"
msgstr "septiembre"

msgctxt "common.element-animals.wood.hare"
msgid "Wood Hare"
msgstr "Liebre de madera"

msgctxt "common.days.friday.name"
msgid "Friday"
msgstr "Viernes"

msgctxt "common.element-animals.iron.sheep"
msgid "Metal Sheep"
msgstr "Cabra de metal"

msgctxt "common.deu.la.name"
msgid "La"
msgstr "La"

msgctxt "day-aspect.surgery-days.weekday"
msgid "Week day consideration"
msgstr "Consideración para los días de la semana"

msgctxt "common.month-numbers.2"
msgid "2nd"
msgstr "2º"

msgctxt "day-aspect.mantras.title"
msgid "Mantras to transform bad days"
msgstr "Mantras para transformar días"

msgctxt "common.element-animals.iron.bird"
msgid "Metal Bird"
msgstr "Pájaro de metal"

msgctxt "year-aspect.zhisur-year.title"
msgid "FOURTH CORNER “ZHI SUR”"
msgstr "Cuarto ángulo \"Zhi sur\""

msgctxt "common.days.sunday.abbr"
msgid "Sun"
msgstr "Dom"

msgctxt "day-aspect.mantras.mantra2.line1"
msgid "All days are virtuous,"
msgstr "Todos los días son virtuosos,"

msgctxt "day-aspect.surgery-days.text"
msgid ""
"Today avoid surgery in specific areas of the body according to 3 systems of "
"the Tibetan calendar:"
msgstr ""
"Hoy evitar cirugías en áreas específicas del cuerpo según los tres sistemas "
"del calendario tibetano:"

msgctxt "common.days.tuesday.many"
msgid "on Tuesdays"
msgstr "Los martes"

msgctxt "common.days.saturday.name"
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"

msgctxt "common.energies.protection_short"
msgid "Protective"
msgstr "protectora"

msgctxt "common.energies.vital"
msgid "Vital energy"
msgstr "Energía vital"

msgctxt "common.elements.iron"
msgid "Metal"
msgstr "Metal"

msgctxt "day-aspect.combination.minor"
msgid "Minor combination"
msgstr "La Combinación Menor"

msgctxt "common.element-animals.water.snake"
msgid "Water Snake"
msgstr "Serpiente de agua"

msgctxt "common.element-animals.metal.dragon"
msgid "Metal Dragon"
msgstr "Dragón de metal"

msgctxt "common.days.friday.many"
msgid "on Fridays"
msgstr "Los viernes"

msgctxt "birth-aspect.birth-sign"
msgid "Your birth sign"
msgstr "Tu signo de nacimiento"

msgctxt "day-aspect.combination.yenkong.text"
msgid ""
"In some traditions this is considered to be a negative day, while for others "
"it is not very relevant."
msgstr ""
"En algunas tradiciones se lo considera un día negativo, mientras que para "
"otras no es muy relevante."

msgctxt "day-aspect.other.travel-negative"
msgid "Negative"
msgstr "negativo"

msgctxt "common.element-animals.water.boar"
msgid "Water Boar"
msgstr "Jabalí de agua"

msgctxt "common.animals.boar"
msgid "Boar"
msgstr "Jabalí"

msgctxt "day-aspect.combination.day-burn.text"
msgid ""
"All actions are unfavorable; in particular one should avoid all surgical "
"operations, moxa, cremations etc."
msgstr ""
"Todas las acciones son desfavorables; en particular, las intervenciones "
"quirúrgicas, las cremaciones, etc."

msgctxt "common.energies.vital_short"
msgid "Vital"
msgstr "vital"

msgctxt "common.month-numbers.12"
msgid "12th"
msgstr "12º"

msgctxt "common.element-animals.fire.ox"
msgid "Fire Ox"
msgstr "Búfalo de fuego"

msgctxt "common.element-animals.wood.bird"
msgid "Wood Bird"
msgstr "Pájaro de madera"

msgctxt "common.days.wednesday.abbr"
msgid "Wed"
msgstr "Mié"

msgctxt "common.element-animals.metal.snake"
msgid "Metal Snake"
msgstr "Serpiente de metal"

msgctxt "common.months.10"
msgid "October"
msgstr "octubre"

msgctxt "day-aspect.personal-aspect"
msgid "Your personal aspect"
msgstr "Aspecto personal"

msgctxt "year-aspect.keg-year.text"
msgid ""
"All those who are born in the animal of this year, have arrived at the keg: "
"that is the return of the animal of their year of birth, which is not "
"favorable. It is advisable to avoid situations which may cause negativities: "
"for example, one should avoid visiting the sick, avoid construction work, "
"and so forth. It is favorable to dedicate oneself as much as possible to "
"spiritual practice and particularly to long life practice; receive the "
"tsewang (tshe dbang), that is the empowerment of long life; carry out "
"actions which are beneficial for the community of practitioners; read the "
"Prajñaparamita Sutra in the long, medium, and short versions; recite the "
"Togzung (Tog gzungs) and the Sitatapatra Sutra (Gdugs dkar mo), do the "
"Gyazhi (Brgya bzhi) ritual and the Keg dog (Keg zlog) ritual."
msgstr ""
"Quienes hayan nacido en el animal de este año han llegado al keg, es decir, "
"al regreso del animal de su año de nacimiento, lo cual no es favorable. Es "
"aconsejable evitar situaciones que puedan causar negatividad: por ejemplo, "
"debe evitarse visitar a gente enferma, trabajos de construcción, etc. Es "
"favorable dedicarse tanto como se pueda a la práctica espiritual, "
"particularmente a prácticas de larga vida; recibir tsewang (tshe dbang), es "
"decir, la iniciación de larga vida; llevar a cabo acciones que sean de "
"beneficio para la comunidad de practicantes; leer el Prajñaparamita Sutra en "
"sus versiones larga, mediana y corta; recitar el Togzung (tog gzungs) y el "
"Sitatapatra Sutra (gdugs dkar mo), hacer el ritual Gyazhi (brgya bzhi) y el "
"ritual Keg dog (keg zlog)."

msgctxt "year-aspect.zhisur-year.meaning"
msgid "A bit negative"
msgstr "Levemente negativo"

msgctxt "common.element-animals.wood.ox"
msgid "Wood Ox"
msgstr "Búfalo de madera"

msgctxt "common.months.12"
msgid "December"
msgstr "diciembre"

msgctxt "day-aspect.other.haircut"
msgid "Haircut"
msgstr "Corte de cabello"

msgctxt "common.days.thursday.name"
msgid "Thursday"
msgstr "Jueves"

msgctxt "common.element-animals.water.sheep"
msgid "Water Sheep"
msgstr "Cabra de agua"

msgctxt "common.month-numbers.4"
msgid "4th"
msgstr "4º"

msgctxt "common.month-numbers.5"
msgid "5th"
msgstr "5º"

msgctxt "common.element-animals.metal.hare"
msgid "Metal Hare"
msgstr "Liebre de metal"

msgctxt "common.animals.horse"
msgid "Horse"
msgstr "Caballo"

msgctxt "year-aspect.donsur-year.text"
msgid ""
"This position, too, is unfavorable. It is advisable to read the Sutras: "
"Toppoche (Stobs po che), Chusum (Mchu gsum), Dogsun (Dog gzungs), Dongyen ("
"Sdong rgyan), and Gyaltsen tsemo (Rgyal mtshan rtse mo). It is favorable to "
"carry out certain actions: for example mending roads; making some tsatsas ("
"small clay forms made from a mold shaped like a chörten); honoring the "
"guardians and performing the Dradog (Dgra rlog) ritual, a ritual for sending "
"away negative forces."
msgstr ""
"Esta posición también es desfavorable. Es aconsejable leer los Sutras: "
"Toppoche (sTobs po che), Chusum (mChu gsum), Perrosun (Perro gzungs), "
"Dongyen (sDong rgyan) y Gyaltsen Tsemo (rGyal mtshan rtse mo). Es favorable "
"llevar a cabo determinadas acciones, por ejemplo, arreglar caminos, hacer "
"tsatsas (pequeños objetos de arcilla hechos con un molde que tiene la forma "
"de un chörten o stupa); honrar a los guardianes y efectuar el rito Dradog ("
"dgra dog), un ritual para alejar a las fuerzas negativas."

msgctxt "common.element-animals.fire.snake"
msgid "Fire Snake"
msgstr "Serpiente de fuego"

msgctxt "year-aspect.footer.link"
msgid ""
"Another method for harmonising negative year aspects is explained in \"THE "
"FOUR METHODS OF DEVELOPMENT\":"
msgstr ""
"Otro método para armonizar los aspectos negativos del año se explica en \" "
"THE FOUR METHODS OF DEVELOPMENT\":"

msgctxt "year-aspect.year-characteristics"
msgid "Characteristics of the year"
msgstr "Características del año"

msgctxt "common.deu.sok.name"
msgid "Sog"
msgstr "Sog"

msgctxt "common.deu.lung.name"
msgid "Lung"
msgstr "Lung"

msgctxt "day-aspect.surgery-days.zurkar"
msgid "Zurkar"
msgstr "Zurkar"

msgctxt "common.days.tuesday.abbr"
msgid "Tue"
msgstr "Mar"

msgctxt "common.animals.hare"
msgid "Hare"
msgstr "Liebre"

msgctxt "common.days.tuesday.name"
msgid "Tuesday"
msgstr "Martes"

msgctxt "common.days.monday.name"
msgid "Monday"
msgstr "Lunes"

msgctxt "day-aspect.energy-constellation"
msgid "Constellation of energy"
msgstr "Constelación de energía"

msgctxt "common.month-numbers.3"
msgid "3rd"
msgstr "3º"

msgctxt "common.deu.wang.name"
msgid "Wang"
msgstr "Wang"

msgctxt "common.month-numbers.11"
msgid "11th"
msgstr "11º"

msgctxt "common.element-animals.fire.dog"
msgid "Fire Dog"
msgstr "Perro de fuego"

msgctxt "day-aspect.mantras.mantra2.line4"
msgid "All arhats are beyond the material level."
msgstr "Todos los arhats se encuentran más allá del nivel material."

msgctxt "common.element-animals.earth.snake"
msgid "Earth Snake"
msgstr "Serpiente de tierra"

msgctxt "birth-aspect.birth-aspect"
msgid "Birth<br/>aspect"
msgstr "Aspectos <br/>del nacimiento"

msgctxt "birth-aspect.significant-days"
msgid "Your significant days"
msgstr "Tus días importantes"

msgctxt "common.days.sunday.many"
msgid "on Sundays"
msgstr "Los domingos"

msgctxt "common.energies.negative_short"
msgid "Negative"
msgstr "negativa"

msgctxt "common.element-animals.wood.monkey"
msgid "Wood Monkey"
msgstr "Mono de madera"

msgctxt "day-aspect.energy.impeding.meaning"
msgid "Impeding"
msgstr "obstaculizadora"

msgctxt "day-aspect.day-aspect"
msgid "Day<br/>aspect"
msgstr "Aspectos <br/>del día"

msgctxt "common.animals.mouse"
msgid "Mouse"
msgstr "Rata"

msgctxt "year-aspect.donsur-year.title"
msgid "SEVENTH CORNER “DUN-SUR”"
msgstr "Séptimo ángulo \"Dun-sur\""

msgctxt "common.animals.sheep"
msgid "Sheep"
msgstr "Cabra"

msgctxt "birth-aspect.personal-elements"
msgid "Personal elements"
msgstr "Elementos personales"

msgctxt "common.elements.earth"
msgid "Earth"
msgstr "Tierra"

msgctxt "common.animals.tiger"
msgid "Tiger"
msgstr "Tigre"

msgctxt "common.element-animals.earth.dragon"
msgid "Earth Dragon"
msgstr "Dragón de tierra"

msgctxt "common.element-animals.earth.boar"
msgid "Earth Boar"
msgstr "Jabalí de tierra"

msgctxt "common.deu.lu.meaning"
msgid "Body"
msgstr "Cuerpo"

msgctxt "common.element-animals.iron.ox"
msgid "Metal Ox"
msgstr "Búfalo de metal"

msgctxt "day-aspect.energy.obstructive.name"
msgid "Düd"
msgstr "Düd"

msgctxt "day-aspect.combination.yenkong.title"
msgid "Yenkong"
msgstr "Yenkong"

msgctxt "day-aspect.combination.other"
msgid "Other indication"
msgstr "Otras indicaciones"

msgctxt "day-aspect.energy.impeding.name"
msgid "Keg"
msgstr "Keg"

msgctxt "common.element-animals.wood.boar"
msgid "Wood Boar"
msgstr "Jabalí de madera"

msgctxt "common.element-animals.wood.mouse"
msgid "Wood Mouse"
msgstr "Rata de madera"

msgctxt "common.energies.protection"
msgid "Protective energy"
msgstr "Energía protectora"

msgctxt "common.days.wednesday.name"
msgid "Wednesday"
msgstr "Miércoles"

msgctxt "common.element-animals.fire.monkey"
msgid "Fire Monkey"
msgstr "Mono de fuego"

msgctxt "common.element-animals.earth.ox"
msgid "Earth Ox"
msgstr "Búfalo de tierra"

msgctxt "common.element-animals.iron.hare"
msgid "Metal Hare"
msgstr "Liebre de metal"

msgctxt "common.element-animals.earth.dog"
msgid "Earth Dog"
msgstr "Perro de tierra"

msgctxt "common.element-animals.earth.mouse"
msgid "Earth Mouse"
msgstr "Rata de tierra"

msgctxt "common.element-animals.iron.dragon"
msgid "Metal Dragon"
msgstr "Dragón de metal"

msgctxt "day-aspect.other.title"
msgid "Other"
msgstr "Otros"

msgctxt "day-aspect.lunar-day"
msgid "Lunar day"
msgstr "Día lunar"

msgctxt "day-aspect.energy.negative.meaning"
msgid "Negative"
msgstr "negativa"

msgctxt "common.month-numbers.6"
msgid "6th"
msgstr "6º"

msgctxt "common.days.monday.many"
msgid "on Mondays"
msgstr "Los lunes"

msgctxt "common.months.8"
msgid "August"
msgstr "agosto"

msgctxt "common.animals.dog"
msgid "Dog"
msgstr "Perro"

msgctxt "common.element-animals.wood.tiger"
msgid "Wood Tiger"
msgstr "Tigre de madera"

msgctxt "common.naga.NP"
msgid "Positive day for Naga practice"
msgstr "Día positivo para práctica de Nagas"

msgctxt "day-aspect.energy.energy"
msgid "energy"
msgstr "Energía"

msgctxt "year-aspect.donsur-year.meaning"
msgid "Middle negative"
msgstr "Medianamente negativo"

msgctxt "common.months.4"
msgid "April"
msgstr "abril"

msgctxt "day-aspect.energy.obstructive.meaning"
msgid "Obstructive"
msgstr "Obstructiva"

msgctxt "day-aspect.surgery-days.title"
msgid "Days to avoid surgery"
msgstr "Cirugías que conviene evitar"

msgctxt "common.elements.wood"
msgid "Wood"
msgstr "Madera"

msgctxt "day-aspect.mantras.mantra2.line2"
msgid "All constellations are good,"
msgstr "Todas las constelaciones son buenas,"

msgctxt "day-aspect.footer.href"
msgid ""
"https://www.shangshungpublications.com/it/esplora/novita/product/e-book-"
"tibetan-calendar-calendario-tibetano-2025-26-pdf"
msgstr ""
"https://www.shangshungpublications.com/it/esplora/novita/product/e-book-"
"tibetan-calendar-calendario-tibetano-2025-26-pdf"

msgctxt "common.element-animals.fire.bird"
msgid "Fire Bird"
msgstr "Pájaro de fuego"

msgctxt "year-aspect.keg-year.meaning"
msgid "Negative"
msgstr "Negativo"

msgctxt "common.element-animals.water.dog"
msgid "Water Dog"
msgstr "Perro de agua"

msgctxt "year-aspect.keg-year.title"
msgid "THE YEAR OF IMPEDIMENT “KEG”"
msgstr "Año obstáculo \"Keg\""

msgctxt "common.element-animals.fire.hare"
msgid "Fire Hare"
msgstr "Liebre de fuego"

msgctxt "common.element-animals.metal.boar"
msgid "Metal Boar"
msgstr "Jabalí de metal"

msgctxt "common.element-animals.iron.mouse"
msgid "Metal Mouse"
msgstr "Rata de metal"

msgctxt "common.days.saturday.many"
msgid "on Saturdays"
msgstr "Los sábados"

msgctxt "common.element-animals.earth.sheep"
msgid "Earth Sheep"
msgstr "Cabra de tierra"

msgctxt "common.months.7"
msgid "July"
msgstr "julio"

msgctxt "day-aspect.footer.link"
msgid "More details in \"THE TIBETAN CALENDAR\":"
msgstr "Más detalles en \"THE TIBETAN CALENDAR\":"

msgctxt "common.days.monday.abbr"
msgid "Mon"
msgstr "Lun"

msgctxt "common.days.friday.abbr"
msgid "Fri"
msgstr "Vie"

msgctxt "common.month-numbers.9"
msgid "9th"
msgstr "9º"

msgctxt "common.element-animals.iron.boar"
msgid "Metal Boar"
msgstr "Jabalí de metal"

msgctxt "common.element-animals.water.ox"
msgid "Water Ox"
msgstr "Búfalo de agua"

msgctxt "common.months.1"
msgid "January"
msgstr "enero"

msgctxt "day-aspect.combination.particular"
msgid "Particular combination"
msgstr "La Combinación Particular"

msgctxt "common.element-animals.earth.monkey"
msgid "Earth Monkey"
msgstr "Mono de tierra"

msgctxt "common.element-animals.iron.monkey"
msgid "Metal Monkey"
msgstr "Mono de metal"

msgctxt "common.element-animals.metal.tiger"
msgid "Metal Tiger"
msgstr "Tigre de metal"

msgctxt "common.elements.metal"
msgid "Metal"
msgstr "Metal"

msgctxt "common.element-animals.wood.dragon"
msgid "Wood Dragon"
msgstr "Dragón de madera"

msgctxt "common.months.6"
msgid "June"
msgstr "junio"

msgctxt "common.energies.negative"
msgid "Negative energy"
msgstr "Energía negativa"

msgctxt "common.element-animals.wood.sheep"
msgid "Wood Sheep"
msgstr "Cabra de madera"

msgctxt "common.month-numbers.8"
msgid "8th"
msgstr "8º"

msgctxt "day-aspect.combination.major"
msgid "Major combination"
msgstr "La Combinación Mayor"

msgctxt "day-aspect.combination.shagnyen.text"
msgid ""
"It means bad day; on this day it is better to avoid important activities and "
"postpone them to a more favorable day."
msgstr ""
"Significa “mal día”; en este día es mejor evitar actividades importantes y "
"posponerlas hasta un día más favorable."

msgctxt "common.months.11"
msgid "November"
msgstr "noviembre"

msgctxt "common.element-animals.water.tiger"
msgid "Water Tiger"
msgstr "Tigre de agua"

msgctxt "common.element-animals.fire.dragon"
msgid "Fire Dragon"
msgstr "Dragón de fuego"

msgctxt "common.element-animals.iron.snake"
msgid "Metal Snake"
msgstr "Serpiente de metal"

msgctxt "common.element-animals.wood.horse"
msgid "Wood Horse"
msgstr "Caballo de madera"

msgctxt "common.days.thursday.many"
msgid "on Thursdays"
msgstr "Los jueves"

msgctxt "common.error.input-range-tip"
msgid "Available range is from {fromDate} to {toDate}"
msgstr "El rango disponible es de {fromDate} a {toDate}"

msgctxt "common.element-animals.fire.tiger"
msgid "Fire Tiger"
msgstr "Tigre de fuego"

msgctxt "common.months.2"
msgid "February"
msgstr "febrero"

msgctxt "common.month-numbers.10"
msgid "10th"
msgstr "10º"

msgctxt "common.element-animals.wood.snake"
msgid "Wood Snake"
msgstr "Serpiente de madera"

msgctxt "common.deu.sok.meaning"
msgid "Life"
msgstr "Vida"

msgctxt "common.months.5"
msgid "May"
msgstr "mayo"

msgctxt "day-aspect.mantras.mantra2.line3"
msgid "All enlightened beings are powerful,"
msgstr "Todos los seres iluminados son poderosos,"

msgctxt "day-aspect.mantras.mantra1.text"
msgid ""
"This mantra is another special method for balancing negative aspects "
"especially in connection with medical procedures. As with any mantras, you "
"need to have recieved the related lung transmission for it to be effective."
msgstr ""
"Este mantra es otro método especial para equilibrar aspectos negativos "
"especialmente relacionados con procedimientos médicos. Al igual que con "
"cualquier mantra, es necesario recibir la transmisión del lung para que "
"funcione."

msgctxt "day-aspect.mantras.mantra2.line5"
msgid "Reciting these words of truth,"
msgstr "Recitando estas palabras portadoras de la verdad,"

msgctxt "year-aspect.zhisur-year.text"
msgid ""
"Keg, 7th and 4th corner are negative for the life, body, capacity, and "
"fortune of an individual. In particular, the year of impediment is the most "
"negative; the seventh corner is of middling negativity; and the fourth "
"corner is less negative."
msgstr ""
"Keg, el 4º y 7º ángulos son negativos para la vida, el cuerpo, la capacidad "
"y la fortuna del individuo. En particular, el año obstáculo es el más "
"negativo; el séptimo ángulo es regularmente negativo; y el cuarto ángulo es "
"menos negativo."

msgctxt "common.animals.snake"
msgid "Snake"
msgstr "Serpiente"

msgctxt "day-aspect.general-aspect"
msgid "General aspect"
msgstr "Aspecto general"

msgctxt "common.animals.monkey"
msgid "Monkey"
msgstr "Mono"

msgctxt "common.element-animals.earth.tiger"
msgid "Earth Tiger"
msgstr "Tigre de tierra"

msgctxt "common.element-animals.metal.bird"
msgid "Metal Bird"
msgstr "Pájaro de metal"

msgctxt "day-aspect.mantras.mantra2.text"
msgid ""
"If you have an important task to do on a day with a negative combination it "
"is useful to recite the following invocation by the Buddha."
msgstr ""
"Si se debe hacer algo en un día con una combinación negativa, es útil "
"recitar la siguiente invocación del Buda."

msgctxt "common.error.input-range-error"
msgid "Selected date is out of range."
msgstr "La fecha seleccionada está fuera del rango."

msgctxt "common.deu.lu.name"
msgid "Lü"
msgstr "Lü"

msgctxt "day-aspect.note-sunrise"
msgid "Please note that in the Tibetan system, each day starts at sunrise."
msgstr ""
"Por favor, ten en cuenta que en el sistema tibetano cada día comienza al "
"amanecer."

msgctxt "day-aspect.surgery-days.mipham"
msgid "Mipham"
msgstr "Mipham"

# based of Fortune means " of LUNG" - one of aspect which we have also in our Namkha, the friends are every 3 animal which have the same "lung" fortuna element
msgctxt "birth-aspect.friend-animals"
msgid "Friends (based on Fortune)"
msgstr "Amigos (según la Fortuna)"

msgctxt "year-aspect.year-aspect"
msgid "Year<br/>aspect"
msgstr "Aspectos <br/>del año actual"

msgctxt "day-aspect.other.travel"
msgid "Travel"
msgstr "Viajes"

msgctxt "common.element-animals.water.bird"
msgid "Water Bird"
msgstr "Pájaro de agua"

msgctxt "common.element-animals.fire.mouse"
msgid "Fire Mouse"
msgstr "Rata de fuego"

msgctxt "day-aspect.mantras.mantra2.line6"
msgid "May we always be fortunate!"
msgstr "¡Podamos siempre ser afortunados!"

msgctxt "day-aspect.surgery-days.darmo"
msgid "Darmo"
msgstr "Darmo"

msgctxt "common.select-birth-date"
msgid "Choose date of birth"
msgstr "Elige fecha de nacimiento"

msgctxt "common.days.saturday.abbr"
msgid "Sat"
msgstr "Sáb"

msgctxt "common.naga.NN"
msgid "Negative day for Naga practice"
msgstr "Día negativo para práctica de Nagas"

msgctxt "common.element-animals.iron.dog"
msgid "Metal Dog"
msgstr "Perro de metal"

msgctxt "common.error.common-error"
msgid "An error has occured."
msgstr "Ha ocurrido un error."

msgctxt "common.days.thursday.abbr"
msgid "Thu"
msgstr "Jue"

msgctxt "common.element-animals.water.dragon"
msgid "Water Dragon"
msgstr "Dragón de agua"

msgctxt "common.months.3"
msgid "March"
msgstr "marzo"

msgctxt "common.element-animals.metal.sheep"
msgid "Metal Sheep"
msgstr "Cabra de metal"

msgctxt "common.days.sunday.name"
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"

msgctxt "day-aspect.other.travel-positive"
msgid "Positive"
msgstr "positivo"

msgctxt "common.element-animals.water.mouse"
msgid "Water Mouse"
msgstr "Rata de agua"

msgctxt "common.animals.dragon"
msgid "Dragon"
msgstr "Dragón"

msgctxt "common.days.wednesday.many"
msgid "on Wednesdays"
msgstr "Los miércoles"

msgctxt "common.element-animals.metal.mouse"
msgid "Metal Mouse"
msgstr "Rata de metal"

msgctxt "common.element-animals.earth.horse"
msgid "Earth Horse"
msgstr "Caballo de tierra"

msgctxt "birth-aspect.footer.href"
msgid ""
"https://www.shangshungpublications.com/it/esplora/medicina-e-tradizioni/"
"product/product_43"
msgstr ""
"https://www.shangshungpublications.com/it/esplora/medicina-e-tradizioni/"
"product/product_43"

msgctxt "common.element-animals.earth.hare"
msgid "Earth Hare"
msgstr "Liebre de tierra"

msgctxt "common.element-animals.fire.boar"
msgid "Fire Boar"
msgstr "Jabalí de fuego"

msgctxt "day-aspect.energy.negative.name"
msgid "Shed"
msgstr "Shed"

msgctxt "day-aspect.combination.day-burn.title"
msgid "Day that burns"
msgstr "El día que quema"

msgctxt "common.elements.fire"
msgid "Fire"
msgstr "Fuego"

msgctxt "common.elements.water"
msgid "Water"
msgstr "Agua"

msgctxt "common.element-animals.fire.horse"
msgid "Fire Horse"
msgstr "Caballo de fuego"

msgctxt "common.element-animals.water.hare"
msgid "Water Hare"
msgstr "Liebre de agua"

msgctxt "common.error.birthday-range-tip"
msgid "Available range is from {fromDate} to {toDate}."
msgstr "El rango disponible es de {fromDate} a {toDate}."

msgctxt "common.element-animals.metal.monkey"
msgid "Metal Monkey"
msgstr "Mono de metal"

msgctxt "day-aspect.month"
msgid "Month"
msgstr "mes"

msgctxt "common.element-animals.water.horse"
msgid "Water Horse"
msgstr "Caballo de agua"

msgctxt "year-aspect.footer.href"
msgid ""
"https://www.shangshungpublications.com/it/prodotti/product/"
"listing?limitstart=0&filter_ricerca_3=development"
msgstr ""
"https://www.shangshungpublications.com/it/prodotti/product/"
"listing?limitstart=0&filter_ricerca_3=development"

msgctxt "common.element-animals.metal.dog"
msgid "Metal Dog"
msgstr "Perro de metal"

msgctxt "common.element-animals.metal.horse"
msgid "Metal Horse"
msgstr "Caballo de metal"

msgctxt "common.element-animals.earth.bird"
msgid "Earth Bird"
msgstr "Pájaro de tierra"

msgctxt "day-aspect.energy.neutral"
msgid "Neutral"
msgstr "Neutral"

msgctxt "common.element-animals.metal.ox"
msgid "Metal Ox"
msgstr "Búfalo de metal"

msgctxt "birth-aspect.footer.link"
msgid ""
"More details in \"NAMKHA\" & \"THE KEY FOR CONSULTING THE TIBETAN CALENDAR\":"
msgstr ""
"Más detalles en \"NAMKHA\" & \"THE KEY FOR CONSULTING THE TIBETAN CALENDAR\":"
