Translation

pas-3
The user’s name and location is saved in the server.
62/520
Key English Spanish State
privacy-and-security Privacy and security Política de privacidad
pas-1 The Sangha app and personal data privacy La aplicación Sangha y la privacidad de los datos personales
pas-2 To use the app – it is not strictly required for user to provide their real name, photo, personal email and phone. However, if users will include more real data for their profile and contact info – it will be easier to get in touch and communicate with other users. Para usar la aplicación - no es estrictamente necesario que el usuario introduzca su verdadero nombre, foto, correo electrónico personal y teléfono. Sin embargo, si los usuarios incluyen datos reales en el perfil e información de contacto, será más fácil contactar y comunicarse con otros usuarios.
pas-3 The user’s name and location is saved in the server. El nombre de usuario y la ubicación se guardan en el servidor.
pas-4 There is the possibility to use hardware profiles (like iCloud or Google account, IP, UUID) to run the app. – The data from these are not saved in the server in the long term (but can be given by request), they are deleted after a period of 30 days. Es posible usar perfiles de hardware (como iCloud o una cuenta de Google, IP, UUID) para ejecutar la aplicación. La información no queda guardada en el servidor a largo plazo (pero puede solicitarse). La información es eliminada luego de un periodo de 30 días.
pas-5 Services of third parties record users’ activity – without connection with user’s name. Used services strictly don’t allow fingerprinting, sampling and tracking of users in advertising systems. Servicios de terceros registran la actividad de los usuarios sin identificar sus nombres. Los servicios utilizados prohíben estrictamente la identificación mediante huellas digitales, el muestreo y el rastreo de usuarios para publicidad.
pas-6 It is explicitly recommended to users – to secure their own phone in log-in to the app. The app will verify if the user has secured the phone and if not, it will deliver recommendation to secure it. Se recomienda explícitamente a los usuarios proteger su teléfono al iniciar sesión en la aplicación. La aplicación verificará si el teléfono está protegido. De lo contrario, enviará una recomendación para hacerlo.
pas-7 It is recommended to allow push notifications to use the app in a correct way. Se recomienda permitir las notificaciones push para usar la aplicación correctamente.
read-this-carefully Read this carefully Leer cuidadosamente
rtc-1 Before starting to use this app – Sangha admins will kindly ask you to agree to the following:
You will strictly invite to the app only people who you know for sure received Guruyoga Transmission from Chögyal Namkhai Norbu or Namkhai Yeshi.
Antes de comenzar a usar esta aplicación, los administradores de Sangha te piden amablemente que aceptes lo siguiente:
Solo se invitará a Sangha app a personas que hayan recibido la Transmisión de Guru Yoga de Chögyal Namkhai Norbu o Namkhai Yeshi.
rtc-2 You understand that information inside the app labeled as “With Transmission” should not be shared with anyone outside the Community. Toda la información de Sangha app con la etiqueta "Con Transmisión" no debe ser compartida fuera de la Comunidad.
rtc-3 All restricted content & private information you view within Sangha will be keep confidential, respecting the privacy of the Community and your vajra brothers and sisters. El contenido restringido y la información privada de Sangha se mantendrá confidencial, respetando la privacidad de la Comunidad y de tus hermanos y hermanas Vajra.
rtc-4 All information that you will add to your profile or added events will be, to the the best of your knowledge, truthful and trustworthy. La información añadida al perfil o los eventos añadidos serán, a tu criterio, confiables y fidedignos.
rtc-5 Regarding communication and contact with other users/members – You will do your best to be respectful, acting in a responsible way with presence and awareness, trying always to be kind, compassionate, helpful, generous, and open. Con respecto a la comunicación y el contacto con otros usuarios/miembros - Harás todo lo posible por ser respetuoso, actuar de una manera responsable con presencia y consciencia, intentando ser siempre amable, compasivo, servicial, generoso y abierto.
rtc-6 Admin reserves the right to: Los administradores se reservan el derecho a:
rtc-7 Erase the event published by a user – which is a duplicate event, contains incorrect or improper information or language. Borrar evento publicado por un usuario - es un evento duplicado, contiene información o lenguaje incorrectos o inapropiados.
rtc-8 Erase the content published by a user if it is considered non-virtuous action, contains spam, does not respect users’ privacy, or does not respect the principles of presence, awareness, collaboration, and goodwill. Eliminar el contenido publicado por un usuario si representa una acción no virtuosa, contiene spam, no respeta la privacidad de los usuarios o no respeta los principios de presencia, colaboración y buena voluntad.
rtc-9 Block the account of a user – who is repeatedly acting against the above-mentioned principles. Bloquear cuenta de un usuario - que actúa reiteradamente contra los principios mencionados arriba.
rtc-10 All actions users post will be witnessed by other members of the Community, as in the real world. It is important to use Sangha responsibly, to be kind, helpful, generous, and open. Everything is credible in as much as each of us are credible. If we are responsible with good intention, this will build trust with the content we find inside the app. Remembering these principals while being present and aware can help our Community to be a place of harmony, health and prosperity. Todas las acciones publicadas por los usuarios serán vistas por otros miembros de la Comunidad, como en el mundo real. Es importante usar Sangha de manera responsable, ser amables, serviciales, generosos y abiertos. Todo es fiable en la medida en que cada uno de nosotros lo sea. Si somos responsables y actuamos con buena intención, esto construirá una confianza en el contenido que se halla en la aplicación. Recordar estos principios mientras estamos presentes y conscientes puede contribuir a que nuestra Comunidad sea un lugar armonioso, saludable y próspero.
Key English Spanish State
help-1 If you want Sangha App to exist, please download, use and enjoy it! It’s hard to have everything without users’ activity. We need your help to keep going forward! You can invite practitioners around you and show them how it works. And of course, write us your insights, feedbacks and bugs that you discovered. We are connected, it is a common project for all of us. Si quieres que Sangha App siga disponible, ¡por favor, descárgala, úsala y disfruta! Es difícil mantenerla sin la actividad de los usuarios. ¡Necesitamos tu ayuda para continuar! Invita a praticantes que conozcas y enséñales cómo funciona. Y por supuesto, escríbenos para darnos tu opinión y reportar cualquier error que descubras. Estamos conectados, este es un proyecto en común para todos nosotros.
help-10 new ideas & improvements nuevas ideas y mejoras
help-11 If you want to help with any of these activities – please contact us for more details: Si quieres ayudar con una de estas actividades, por favor, contáctanos para más detalles:
help-12 hello@mahasangha.net hello@mahasangha.net
help-13 Sangha App is maintained by a team of professional, qualified, and responsible practitioners. Future collaborators are welcome as they become available which can eventually allow the app more independence from its original creators. The plan is to move it to the hands of ​a responsible team ​of practitioners. ​When there will be space and possibility it could be offered directly to the management of IDC or Ati Foundation. Sangha App está desarrollada por un equipo de practicantes profesionales, cualificados y responsables. Futuros colaborabores son bienvenidos, su disponibilidad permitirá eventualmente que la aplicación no dependa de sus creadores originales. El plan es ofrecerla a un equipo de practicantes responsables. Cuando se den las condiciones adecuadas, podría ofrecerse directamente a la administración de IDC o de la Fundación Internacional Atiyoga.
help-2 You can help more in many different ways: Puedes ayudar más de diferentes maneras:
help-3 send any donation (see the details in the Donate section) envía una donación (ver detalles en la sección Donación)
help-4 adding content (events & details of places etc.) añadir contenido (eventos y detalles de lugares, etc.)
help-5 feedback & bugs report comentarios y reporte de errores
help-6 introducing & sharing the app qué es y cómo compartir la aplicación
help-7 translation traducción
help-8 maintenance – with relevant IT skills mantenimiento – con habilidades informáticas relevantes
help-9 development – with relevant programming skills desarrollo – con habilidades de programación relevantes
pas-1 The Sangha app and personal data privacy La aplicación Sangha y la privacidad de los datos personales
pas-2 To use the app – it is not strictly required for user to provide their real name, photo, personal email and phone. However, if users will include more real data for their profile and contact info – it will be easier to get in touch and communicate with other users. Para usar la aplicación - no es estrictamente necesario que el usuario introduzca su verdadero nombre, foto, correo electrónico personal y teléfono. Sin embargo, si los usuarios incluyen datos reales en el perfil e información de contacto, será más fácil contactar y comunicarse con otros usuarios.
pas-3 The user’s name and location is saved in the server. El nombre de usuario y la ubicación se guardan en el servidor.
pas-4 There is the possibility to use hardware profiles (like iCloud or Google account, IP, UUID) to run the app. – The data from these are not saved in the server in the long term (but can be given by request), they are deleted after a period of 30 days. Es posible usar perfiles de hardware (como iCloud o una cuenta de Google, IP, UUID) para ejecutar la aplicación. La información no queda guardada en el servidor a largo plazo (pero puede solicitarse). La información es eliminada luego de un periodo de 30 días.
pas-5 Services of third parties record users’ activity – without connection with user’s name. Used services strictly don’t allow fingerprinting, sampling and tracking of users in advertising systems. Servicios de terceros registran la actividad de los usuarios sin identificar sus nombres. Los servicios utilizados prohíben estrictamente la identificación mediante huellas digitales, el muestreo y el rastreo de usuarios para publicidad.
pas-6 It is explicitly recommended to users – to secure their own phone in log-in to the app. The app will verify if the user has secured the phone and if not, it will deliver recommendation to secure it. Se recomienda explícitamente a los usuarios proteger su teléfono al iniciar sesión en la aplicación. La aplicación verificará si el teléfono está protegido. De lo contrario, enviará una recomendación para hacerlo.
pas-7 It is recommended to allow push notifications to use the app in a correct way. Se recomienda permitir las notificaciones push para usar la aplicación correctamente.
privacy-and-security Privacy and security Política de privacidad
read-this-carefully Read this carefully Leer cuidadosamente
rtc-1 Before starting to use this app – Sangha admins will kindly ask you to agree to the following:
You will strictly invite to the app only people who you know for sure received Guruyoga Transmission from Chögyal Namkhai Norbu or Namkhai Yeshi.
Antes de comenzar a usar esta aplicación, los administradores de Sangha te piden amablemente que aceptes lo siguiente:
Solo se invitará a Sangha app a personas que hayan recibido la Transmisión de Guru Yoga de Chögyal Namkhai Norbu o Namkhai Yeshi.
rtc-10 All actions users post will be witnessed by other members of the Community, as in the real world. It is important to use Sangha responsibly, to be kind, helpful, generous, and open. Everything is credible in as much as each of us are credible. If we are responsible with good intention, this will build trust with the content we find inside the app. Remembering these principals while being present and aware can help our Community to be a place of harmony, health and prosperity. Todas las acciones publicadas por los usuarios serán vistas por otros miembros de la Comunidad, como en el mundo real. Es importante usar Sangha de manera responsable, ser amables, serviciales, generosos y abiertos. Todo es fiable en la medida en que cada uno de nosotros lo sea. Si somos responsables y actuamos con buena intención, esto construirá una confianza en el contenido que se halla en la aplicación. Recordar estos principios mientras estamos presentes y conscientes puede contribuir a que nuestra Comunidad sea un lugar armonioso, saludable y próspero.
rtc-11 To report spam and non-virtuous behaviors in the app by writing to hello@mahasangha.net address. Para reportar spam y comportamientos no virtuosos en la aplicación escribe a: hello@mahasangha.net.
rtc-12 “Digpa, the Tibetan term rendered here as ‘negative action’, literally means ‘threat’ or ‘hindrance’. In fact a person enslaved by emotions due to karma or to dualistic vision can, through improper behavior of body, voice and mind perform many bad deeds whose accumulated causes become a force capable of ‘threatening’ to interrupt or to hinder the path to liberation” (Chögyal Namkhai Norbu – The Precious Vase, p. 53). “Digpa, el término tibetano que aquí se traduce como 'acción negativa', literalmente significa 'amenaza' o 'impedimento'. De hecho, una persona esclava de las emociones a causa del karma y de la visión dualista, con una conducta incorrecta del cuerpo, de la voz y de la mente puede realizar muchas malas acciones cuyas causas acumuladas se convierten en una fuerza capaz de 'amenazar', interrumpir o impedir el camino hacia la liberación". (Chögyal Namkhai Norbu - La jarra preciosa, p. 56)
rtc-13 After several years in which Sangha App was a free environment for discussion and debate, the need has arisen to limit some behaviors that are hindering an exchange intended to support to our practice. We understood that it is necessary that we all take responsibility in moderating the discussion groups, and that we become more aware of what is non-virtuous, thus “harming directly or indirectly one’s own or another beings’ body voice and mind” (ibid., p. 54). We should all stay aware and present to avoid actions producing negativity. Después de varios años en los que la aplicación Sangha viene siendo un entorno libre para la discusión y el debate, ha surgido la necesidad de limitar algunos comportamientos que están obstaculizando un intercambio destinado a apoyar nuestra práctica. Comprendimos que es necesario que todos asumamos la responsabilidad de moderar los grupos de discusión, y que seamos más conscientes de lo no sea virtuoso, es decir todo aquello capaz de “dañar en forma directa o indirecta el cuerpo, la voz o la mente de uno mismo o de otro ser” (ibid., p.56). Todos debemos estar atentos y presentes para evitar acciones que produzcan negatividad.
rtc-14 We believe that, in the context of online discussion, some of the negative actions might be translated as following: Creemos que, en el contexto del diálogo en línea, algunas de las acciones negativas podrían traducirse de la siguiente manera:
rtc-15 Moreover, in the context of today’s technological environments and data protection policies, we would like to remind you that we will also not accept: Además, en el contexto del entorno tecnológico actual y de las políticas de protección de datos, nos gustaría recordarte que tampoco aceptaremos:
rtc-16 These mentions above are not exhaustive, as inappropriate behavior in the app is anything that in some way does not respect the principles of presence, awareness, collaboration, and goodwill. Estas menciones no son exhaustivas, ya que un comportamiento inadecuado en la aplicación es todo aquel que de alguna manera no respeta los principios de presencia, colaboración y buena voluntad.
ComponentTranslation
This translation Approved out-dated/sangha-static El nombre de usuario y la ubicación se guardan en el servidor.
The following string has the same context and source.
Approved out-dated/mahasangha.net El nombre de usuario y la ubicación se guardan en el servidor.
The following string has different context, but the same source.
Approved out-dated/android El nombre de usuario y la ubicación se guardan en el servidor.

Loading…

User avatar zdenbe

Bulk status change

Sangha / sangha-staticSpanish

The user’s name and location is saved in the server.
El nombre de usuario y la ubicación se guardan en el servidor.
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Spanish
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
pas-3
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
static/.vuepress/i18n/sangha-mahasangha-net-es.json, string 4