Translation

help-9
development – with relevant programming skills
55/460
Key English Spanish State
download-10 The process of receiving the Code from another practitioner will help to maintain Sanga App as a safe and secure space for sharing info specifically for DC practitioners. El proceso de recibir el código de otro practicante ayudará a mantener Sangha App como un espacio seguro para compartir información específicamente para los practicantes de la Comunidad Dzogchen.
download-11 Download on App Store Descárgala en la App Store
download-12 Compatibility: iOS 11.3 or newer Compatibilidad: IOS 11.3 o posterior
download-13 Download on Google Play Descárgala en Google Play
download-14 Compatibility: Android L (5.0) or newer Compatibilidad: Android L (5.0) o posterior
download-15 Free Gratis
help Help out with Sangha App Colabora con Sangha App
help-1 If you want Sangha App to exist, please download, use and enjoy it! It’s hard to have everything without users’ activity. We need your help to keep going forward! You can invite practitioners around you and show them how it works. And of course, write us your insights, feedbacks and bugs that you discovered. We are connected, it is a common project for all of us. Si quieres que Sangha App siga disponible, ¡por favor, descárgala, úsala y disfruta! Es difícil mantenerla sin la actividad de los usuarios. ¡Necesitamos tu ayuda para continuar! Invita a praticantes que conozcas y enséñales cómo funciona. Y por supuesto, escríbenos para darnos tu opinión y reportar cualquier error que descubras. Estamos conectados, este es un proyecto en común para todos nosotros.
help-2 You can help more in many different ways: Puedes ayudar más de diferentes maneras:
help-3 send any donation (see the details in the Donate section) envía una donación (ver detalles en la sección Donación)
help-4 adding content (events & details of places etc.) añadir contenido (eventos y detalles de lugares, etc.)
help-5 feedback & bugs report comentarios y reporte de errores
help-6 introducing & sharing the app qué es y cómo compartir la aplicación
help-7 translation traducción
help-8 maintenance – with relevant IT skills mantenimiento – con habilidades informáticas relevantes
help-9 development – with relevant programming skills desarrollo – con habilidades de programación relevantes
help-10 new ideas & improvements nuevas ideas y mejoras
help-11 If you want to help with any of these activities – please contact us for more details: Si quieres ayudar con una de estas actividades, por favor, contáctanos para más detalles:
help-12 hello@mahasangha.net hello@mahasangha.net
help-13 Sangha App is maintained by a team of professional, qualified, and responsible practitioners. Future collaborators are welcome as they become available which can eventually allow the app more independence from its original creators. The plan is to move it to the hands of ​a responsible team ​of practitioners. ​When there will be space and possibility it could be offered directly to the management of IDC or Ati Foundation. Sangha App está desarrollada por un equipo de practicantes profesionales, cualificados y responsables. Futuros colaborabores son bienvenidos, su disponibilidad permitirá eventualmente que la aplicación no dependa de sus creadores originales. El plan es ofrecerla a un equipo de practicantes responsables. Cuando se den las condiciones adecuadas, podría ofrecerse directamente a la administración de IDC o de la Fundación Internacional Atiyoga.
donate Donate Donación
donate-1 By Bank Transfer Por transferencia bancaria
donate-2 IBAN: CZ1020100000002301709805 IBAN: CZ1020100000002301709805
donate-3 BIC/SWIFT: FIOBCZPPXXX BIC/SWIFT: FIOBCZPPXXX
donate-4 Bank: Fio Banka s.r.o. Banco: Fio Banka s.r.o.
donate-5 Account holder: Adato Paradigma z.ú. Titular de la cuenta: Adato Paradigma z.ú.
donate-6 By PayPal or Credit Card Por PayPal o tarjeta de crédito
donate-7 Buy now with PayPal Dona ahora con PayPal
donate-8 Click here to donate using Paypal or use email info@adato.org Pincha aquí para donar con PayPal o por correo electrónico info@adato.org
donate-9 This application is being developed by practitioners as a gift to all other practitioners, with the intention to support and strengthen our collective communication and collaboration. Esta aplicación está siendo desarrollada por practicantes como un regalo para todos los practicantes, con la intención de apoyar y fortalecer la comunicación colectiva y la colaboración.
donate-10 The aim is to keep it free of charge and continue its development as a reliable tool which we all can benefit from and contribute to – using the energy of our interconnections and capacities. El objetivo es que siga siendo gratuita y continuar con su desarrollo como una herramienta fiable de la que todos podemos beneficiarnos y a la cual contribuir usando la energía de nuestras interconexiones y capacidades.
Key English Spanish State
gdpr-5 By contacting the support team – it is possible to make the token of the user’s device invalid. Contactando al equipo de soporte, puedes invalidar el token de acceso del dispositivo del usuario.
gdpr-6 You can read the complete GDPR text here (PDF). Puedes leer el texto completo del RGPD aquí (PDF).
help Help out with Sangha App Colabora con Sangha App
help-1 If you want Sangha App to exist, please download, use and enjoy it! It’s hard to have everything without users’ activity. We need your help to keep going forward! You can invite practitioners around you and show them how it works. And of course, write us your insights, feedbacks and bugs that you discovered. We are connected, it is a common project for all of us. Si quieres que Sangha App siga disponible, ¡por favor, descárgala, úsala y disfruta! Es difícil mantenerla sin la actividad de los usuarios. ¡Necesitamos tu ayuda para continuar! Invita a praticantes que conozcas y enséñales cómo funciona. Y por supuesto, escríbenos para darnos tu opinión y reportar cualquier error que descubras. Estamos conectados, este es un proyecto en común para todos nosotros.
help-10 new ideas & improvements nuevas ideas y mejoras
help-11 If you want to help with any of these activities – please contact us for more details: Si quieres ayudar con una de estas actividades, por favor, contáctanos para más detalles:
help-12 hello@mahasangha.net hello@mahasangha.net
help-13 Sangha App is maintained by a team of professional, qualified, and responsible practitioners. Future collaborators are welcome as they become available which can eventually allow the app more independence from its original creators. The plan is to move it to the hands of ​a responsible team ​of practitioners. ​When there will be space and possibility it could be offered directly to the management of IDC or Ati Foundation. Sangha App está desarrollada por un equipo de practicantes profesionales, cualificados y responsables. Futuros colaborabores son bienvenidos, su disponibilidad permitirá eventualmente que la aplicación no dependa de sus creadores originales. El plan es ofrecerla a un equipo de practicantes responsables. Cuando se den las condiciones adecuadas, podría ofrecerse directamente a la administración de IDC o de la Fundación Internacional Atiyoga.
help-2 You can help more in many different ways: Puedes ayudar más de diferentes maneras:
help-3 send any donation (see the details in the Donate section) envía una donación (ver detalles en la sección Donación)
help-4 adding content (events & details of places etc.) añadir contenido (eventos y detalles de lugares, etc.)
help-5 feedback & bugs report comentarios y reporte de errores
help-6 introducing & sharing the app qué es y cómo compartir la aplicación
help-7 translation traducción
help-8 maintenance – with relevant IT skills mantenimiento – con habilidades informáticas relevantes
help-9 development – with relevant programming skills desarrollo – con habilidades de programación relevantes
pas-1 The Sangha app and personal data privacy La aplicación Sangha y la privacidad de los datos personales
pas-2 To use the app – it is not strictly required for user to provide their real name, photo, personal email and phone. However, if users will include more real data for their profile and contact info – it will be easier to get in touch and communicate with other users. Para usar la aplicación - no es estrictamente necesario que el usuario introduzca su verdadero nombre, foto, correo electrónico personal y teléfono. Sin embargo, si los usuarios incluyen datos reales en el perfil e información de contacto, será más fácil contactar y comunicarse con otros usuarios.
pas-3 The user’s name and location is saved in the server. El nombre de usuario y la ubicación se guardan en el servidor.
pas-4 There is the possibility to use hardware profiles (like iCloud or Google account, IP, UUID) to run the app. – The data from these are not saved in the server in the long term (but can be given by request), they are deleted after a period of 30 days. Es posible usar perfiles de hardware (como iCloud o una cuenta de Google, IP, UUID) para ejecutar la aplicación. La información no queda guardada en el servidor a largo plazo (pero puede solicitarse). La información es eliminada luego de un periodo de 30 días.
pas-5 Services of third parties record users’ activity – without connection with user’s name. Used services strictly don’t allow fingerprinting, sampling and tracking of users in advertising systems. Servicios de terceros registran la actividad de los usuarios sin identificar sus nombres. Los servicios utilizados prohíben estrictamente la identificación mediante huellas digitales, el muestreo y el rastreo de usuarios para publicidad.
pas-6 It is explicitly recommended to users – to secure their own phone in log-in to the app. The app will verify if the user has secured the phone and if not, it will deliver recommendation to secure it. Se recomienda explícitamente a los usuarios proteger su teléfono al iniciar sesión en la aplicación. La aplicación verificará si el teléfono está protegido. De lo contrario, enviará una recomendación para hacerlo.
pas-7 It is recommended to allow push notifications to use the app in a correct way. Se recomienda permitir las notificaciones push para usar la aplicación correctamente.
privacy-and-security Privacy and security Política de privacidad
read-this-carefully Read this carefully Leer cuidadosamente
rtc-1 Before starting to use this app – Sangha admins will kindly ask you to agree to the following:
You will strictly invite to the app only people who you know for sure received Guruyoga Transmission from Chögyal Namkhai Norbu or Namkhai Yeshi.
Antes de comenzar a usar esta aplicación, los administradores de Sangha te piden amablemente que aceptes lo siguiente:
Solo se invitará a Sangha app a personas que hayan recibido la Transmisión de Guru Yoga de Chögyal Namkhai Norbu o Namkhai Yeshi.
rtc-10 All actions users post will be witnessed by other members of the Community, as in the real world. It is important to use Sangha responsibly, to be kind, helpful, generous, and open. Everything is credible in as much as each of us are credible. If we are responsible with good intention, this will build trust with the content we find inside the app. Remembering these principals while being present and aware can help our Community to be a place of harmony, health and prosperity. Todas las acciones publicadas por los usuarios serán vistas por otros miembros de la Comunidad, como en el mundo real. Es importante usar Sangha de manera responsable, ser amables, serviciales, generosos y abiertos. Todo es fiable en la medida en que cada uno de nosotros lo sea. Si somos responsables y actuamos con buena intención, esto construirá una confianza en el contenido que se halla en la aplicación. Recordar estos principios mientras estamos presentes y conscientes puede contribuir a que nuestra Comunidad sea un lugar armonioso, saludable y próspero.
rtc-11 To report spam and non-virtuous behaviors in the app by writing to hello@mahasangha.net address. Para reportar spam y comportamientos no virtuosos en la aplicación escribe a: hello@mahasangha.net.
rtc-12 “Digpa, the Tibetan term rendered here as ‘negative action’, literally means ‘threat’ or ‘hindrance’. In fact a person enslaved by emotions due to karma or to dualistic vision can, through improper behavior of body, voice and mind perform many bad deeds whose accumulated causes become a force capable of ‘threatening’ to interrupt or to hinder the path to liberation” (Chögyal Namkhai Norbu – The Precious Vase, p. 53). “Digpa, el término tibetano que aquí se traduce como 'acción negativa', literalmente significa 'amenaza' o 'impedimento'. De hecho, una persona esclava de las emociones a causa del karma y de la visión dualista, con una conducta incorrecta del cuerpo, de la voz y de la mente puede realizar muchas malas acciones cuyas causas acumuladas se convierten en una fuerza capaz de 'amenazar', interrumpir o impedir el camino hacia la liberación". (Chögyal Namkhai Norbu - La jarra preciosa, p. 56)
rtc-13 After several years in which Sangha App was a free environment for discussion and debate, the need has arisen to limit some behaviors that are hindering an exchange intended to support to our practice. We understood that it is necessary that we all take responsibility in moderating the discussion groups, and that we become more aware of what is non-virtuous, thus “harming directly or indirectly one’s own or another beings’ body voice and mind” (ibid., p. 54). We should all stay aware and present to avoid actions producing negativity. Después de varios años en los que la aplicación Sangha viene siendo un entorno libre para la discusión y el debate, ha surgido la necesidad de limitar algunos comportamientos que están obstaculizando un intercambio destinado a apoyar nuestra práctica. Comprendimos que es necesario que todos asumamos la responsabilidad de moderar los grupos de discusión, y que seamos más conscientes de lo no sea virtuoso, es decir todo aquello capaz de “dañar en forma directa o indirecta el cuerpo, la voz o la mente de uno mismo o de otro ser” (ibid., p.56). Todos debemos estar atentos y presentes para evitar acciones que produzcan negatividad.
ComponentTranslation
This translation Approved out-dated/sangha-static desarrollo – con habilidades de programación relevantes
The following string has the same context and source.
Approved out-dated/mahasangha.net desarrollo – con habilidades de programación relevantes

Loading…

User avatar zdenbe

Bulk status change

Sangha / sangha-staticSpanish

development – with relevant programming skills
desarrollo – con habilidades de programación relevantes
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Spanish
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
help-9
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
static/.vuepress/i18n/sangha-mahasangha-net-es.json, string 57