Translation

create.channel.coordinator.confirm.close.title.text
Are You Sure?
16/130
Key English Spanish State
create.venue.map.view.my.location.button My location Mi ubicación
create.venue.location.view.title Location Lugar
create.venue.location.view.map.location Location on the map (GPS coordinates) Ubicación en el mapa (coordenadas GPS)
create.venue.location.view.contact Address details Detalles de la dirección
create.venue.location.view.street Street Calle
create.venue.location.view.street.placeholder Street name and number Nombre y número de la calle
create.venue.location.view.city City Ciudad
create.venue.location.view.city,placeholder City or town name Nombre de la ciudad o del pueblo
create.venue.location.view.zip.code Zip code Código postal
create.venue.location.view.zip.code.placeholder Type zip code Escribe el código postal
create.venue.location.view.country Country País
create.venue.location.view.country.placeholder Country name Nombre del país
create.venue.location.view.contact.info Contact info Información de contacto
create.venue.location.view.contact.info.placeholder Telephone, email, web Teléfono, correo electrónico, web
create.venue.location.view.next.button Confirm Confirmar
create.channel.coordinator.confirm.close.title.text Are You Sure? ¿Estás seguro/a?
create.channel.coordinator.confirm.close.subtitle.text If you leave, you will lose all entered data Si abandonas la página, perderás los datos introducidos
edit.birthday.footer.text This will not be visible in your public profile. Esto no se verá en tu perfil público.
edit.birthday.textfield.birthday.placeholder dd-mm-yyyy dd-mm-aaaa
edit.birthday.textfield.birthday.title DATE OF BIRTH Fecha de nacimiento
edit.birthday.title Edit Date of birth Editar fecha de nacimiento
edit.interests.button.clear Clear Cancelar
edit.interests.title Edit Preferences Editar preferencias
edit.location.no.permissions.button Turn on location services Activa la ubicación
edit.location.no.permissions.title No location yet Aún sin ubicación
edit.location.no.permissions.subtitle For automatic location detection, please turn on location services in the settings. Para la detección automática de ubicación, por favor, activa la ubicación.
edit.location.search.placeholder Search Buscar
edit.location.title Edit Residence Editar Residencia
edit.my.story.textfield.story.placeholder Introduce yourself Preséntate
edit.my.story.textfield.story.title MY STORY BIO
edit.my.story.title Edit My story Editar Bio
Key English Spanish State
confirm.block.user.button Yes, I want to block Sí, quiero bloquear
confirm.block.user.first.subtitle Do you really want to block this user? ¿Realmente quieres bloquear a este usuario?
confirm.block.user.second.subtitle Please note: many blocked users can slow down the app Ten en cuenta: muchos usuarios bloqueados pueden ralentizar la aplicación
confirm.block.user.title Are You Sure? ¿Estás seguro/a?
confirm.close.button.text Confirm Confirmar
confirm.delete.account.view.delete.acccount.button Delete my account permanently Eliminar mi cuenta de forma permanente
confirm.delete.account.view.dont.delete.acccount.button Don't delete my account No eliminar mi cuenta
confirm.delete.account.view.subtitle By clicking the button your account will be permanently deleted. Al hacer clic en el botón tu cuenta será eliminada de forma permanente.
confirm.delete.account.view.title Are You Sure? ¿Estás seguro/a?
confirm.delete.venue.subtitle This place will be removed Este lugar será eliminado
confirm.delete.venue.title Are you sure? ¿Estás seguro/a?
confirm.unblock.user.button Yes, I want to unblock Sí, quiero desbloquear
confirm.unblock.user.subtitle Do you really want to unblock %@ ? ¿Realmente quieres desbloquear a %@?
confirm.unblock.user.title Are You Sure? ¿Estás seguro/a?
create.channel.coordinator.confirm.close.subtitle.text If you leave, you will lose all entered data Si abandonas la página, perderás los datos introducidos
create.channel.coordinator.confirm.close.title.text Are You Sure? ¿Estás seguro/a?
create.chat.view.search.placeholder Search practitioner Buscar practicante
create.chat.view.title New Message Mensaje nuevo
create.event.basic.info.add.tags.button + Add tags + Añadir etiquetas
create.event.basic.info.description.placeholder Share what participants need to know Comparte aquello que los participantes deben saber
create.event.basic.info.description.title Description (info details) Descripción (detalles)
create.event.basic.info.name.placeholder Short accurate name for the event Nombre corto y preciso del evento
create.event.basic.info.name.title Title Título
create.event.basic.info.picture.action.sheet.title Upload your event picture Subir foto del evento
create.event.basic.info.preview.button Preview Vista preliminar
create.event.basic.info.title Basic Info Información básica
create.event.choose.type.hybrid.subtitle Events happening onsite and streamed online as well Eventos presenciales y transmitidos también en línea
create.event.choose.type.hybrid.title Online + Onsite En línea + Presencial
create.event.choose.type.inPerson.subtitle Event happening in person, at a physical venue El evento es presencial, en un lugar físico
create.event.choose.type.inPerson.title Onsite Presencial
ComponentTranslation
This translation Approved out-dated/ios-ci ¿Estás seguro/a?
The following strings have different contexts, but the same source.
Approved out-dated/ios-ci ¿Estás seguro/a?
Approved out-dated/ios-ci ¿Estás seguro/a?
Approved out-dated/ios-ci ¿Estás seguro/a?
Approved out-dated/ios-ci ¿Estás seguro/a?
Approved out-dated/ios-ci ¿Estás seguro/a?
Approved out-dated/ios-ci ¿Estás seguro/a?
Approved out-dated/ios-ci ¿Estás seguro/a?
Approved out-dated/ios-ci ¿Estás seguro/a?
Approved out-dated/ios-ci ¿Estás seguro/a?
Approved out-dated/ios-ci ¿Estás seguro/a?

Loading…

User avatar nikol

Translation approved

Sangha / ios-ciSpanish

Are You Sure?
¿Estás seguro/a?
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Spanish
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
create.channel.coordinator.confirm.close.title.text
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
Sangha/Application/Localization/es.lproj/Localizable.strings, string 158