Translation

create.venue.coordinator.confirm.close.subtitle.text
If you leave, you will lose all entered data
55/440
Key English Spanish State
create.venue.basic.info.place.button.preview Preview Vista preliminar
create.venue.preview.title Place preview Vista previa del lugar
create.venue.preview.official.title Official Oficial
create.venue.preview.description.title Description Descripción
create.venue.preview.map.location.title Location in the map Ubicación en el mapa
create.venue.preview.address.title Address Dirección
create.venue.preview.contact.info.title Contact Info Información de contacto
create.venue.preview.create.venue.button Publish Publicar
create.venue.preview.create.venue.without.following.button Publish without following Publicar sin seguir
create.venue.preview.edit.venue.button Update venue Publicar
create.venue.publish.successful.view.title Done! ¡Hecho!
create.venue.publish.successful.view.go.to.venue.button Go to %@ Ir a %@
create.venue.publish.successful.view.share.venue.button Share your new place Compartir tu lugar nuevo
create.venue.publish.successful.view.subtitle You’ve just added a new place to the Sangha app. Acabas de añadir un lugar nuevo a Sangha app.
create.venue.coordinator.confirm.close.title.text Are You Sure? ¿Estás seguro/a?
create.venue.coordinator.confirm.close.subtitle.text If you leave, you will lose all entered data Si abandonas la página, perderás los datos introducidos
share.screen.title Share Compartir
share.screen.share.event.button Share event Compartir evento
share.screen.share.venue.button Share venue Compartir lugar
share.screen.share.profile.button Share profile Compartir perfil
share.screen.share.channel.button Invite Invitar
share.screen.share.channel.banner.title The channel has been shared El canal ha sido compartido
onboarding.welcome.view.title Welcome Bienvenidos
onboarding.welcome.view.subtitle This app is by invitation only! To protect the privacy and security of content shared by practitioners of the Dzogchen Community, you will need to enter 6-digit invitation code during onboarding process. It can be generated by other practitioner who already has the app and knows you received Transmission from Chögyal Namkhai Norbu or Namkhai Yeshi. ¡Solo se accede a la aplicación con invitación! Para proteger la privacidad y seguridad del contenido compartido por los practicantes de la Comunidad Dzogchen, deberás introducir un código de invitación de 6 dígitos durante el proceso de inicio de cesión. Puede ser generado por otro practicante que ya tenga la aplicación y sepa que recibiste la Transmisión de Chögyal Namkhai Norbu o Namkhai Yeshi.
onboarding.welcome.view.terms.and.conditions.button Terms and Conditions Términos y condiciones
onboarding.welcome.view.privacy.policy.button Privacy and Security Política de privacidad
onboarding.welcome.view.action.button I Agree Estoy de acuerdo
onboarding.coordinator.confirm.close.title.text Are You Sure? ¿Estás seguro/a?
onboarding.coordinator.confirm.close.subtitle.text If you cancel this process, the verification code from the last email will be invalid and you must start again. Si cancelas este proceso, el código de verificación del último correo electrónico quedará inválido y deberás empezar de nuevo.
confirm.close.button.text Confirm Confirmar
empty.state.view.title.upcoming.events No more event suggestions correspond to your preferences. No hay más sugerencias de eventos que correspondan a tus preferencias.
Key English Spanish State
create.profile.view.profile.picture.action.sheet.title Upload your profile picture Subir foto de perfil
create.profile.view.subtitle Basic info about you Información básica sobre ti
create.profile.view.title Profile Perfil
create.venue.basic.info.contact.info.placeholder Phone, email, web... Teléfono, correo electrónico, web...
create.venue.basic.info.contact.info.title Contact info (Optional) Información de contacto (opcional)
create.venue.basic.info.description.placeholder Share what participants need to know Comparte aquello que los participantes deben saber
create.venue.basic.info.description.title Description (optional) Descripción (opcional)
create.venue.basic.info.name.placeholder Short accurate name for the place Nombre corto y preciso del lugar
create.venue.basic.info.name.title Name Nombre
create.venue.basic.info.picture.action.sheet.title Upload venue picture Subir foto del lugar
create.venue.basic.info.place.button.preview Preview Vista preliminar
create.venue.basic.info.place.status.official Official Oficial
create.venue.basic.info.place.status.subtitle It is considered official if it is formally aligned with IDC and has the status of a Gar or Ling. El lugar es Oficial si pertenece es un gar o ling de CDI.
create.venue.basic.info.place.status.title PLACE STATUS Estado del lugar
create.venue.basic.info.title Basic Info Información básica
create.venue.coordinator.confirm.close.subtitle.text If you leave, you will lose all entered data Si abandonas la página, perderás los datos introducidos
create.venue.coordinator.confirm.close.title.text Are You Sure? ¿Estás seguro/a?
create.venue.location.view.city City Ciudad
create.venue.location.view.city,placeholder City or town name Nombre de la ciudad o del pueblo
create.venue.location.view.contact Address details Detalles de la dirección
create.venue.location.view.contact.info Contact info Información de contacto
create.venue.location.view.contact.info.placeholder Telephone, email, web Teléfono, correo electrónico, web
create.venue.location.view.country Country País
create.venue.location.view.country.placeholder Country name Nombre del país
create.venue.location.view.map.location Location on the map (GPS coordinates) Ubicación en el mapa (coordenadas GPS)
create.venue.location.view.next.button Confirm Confirmar
create.venue.location.view.street Street Calle
create.venue.location.view.street.placeholder Street name and number Nombre y número de la calle
create.venue.location.view.title Location Lugar
create.venue.location.view.zip.code Zip code Código postal
ComponentTranslation
This translation Approved out-dated/ios-ci Si abandonas la página, perderás los datos introducidos
The following strings have different contexts, but the same source.
Approved out-dated/ios-ci Si abandonas la página, perderás los datos introducidos
Approved out-dated/ios-ci Si abandonas la página, perderás los datos introducidos

Loading…

User avatar nikol

Translation approved

Sangha / ios-ciSpanish

If you leave, you will lose all entered data
Si abandonas la página, perderás los datos introducidos
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Spanish
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
create.venue.coordinator.confirm.close.subtitle.text
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
Sangha/Application/Localization/es.lproj/Localizable.strings, string 627