Translation

create.event.coordinator.confirm.close.title.text
Are You Sure?
16/130
Key English Spanish State
create.event.planning.url.placeholder www.example.com www.dzogchen.es
create.event.planning.url.title Link URL
create.event.privacy.button Next Siguiente
create.event.privacy.section.status.subtitle The Event is Official if it is organized by an IDC Gar or Ling El evento es oficial si está organizado por un gar o ling de la CD
create.event.privacy.section.status.title Event organizer Organizador del evento
create.event.privacy.section.type.title Event type Tipo de evento
create.event.privacy.status.official Official Oficial
create.event.privacy.title Privacy Privacidad
create.event.publish.successful.view.go.to.event.button View event Ver evento
create.event.publish.successful.view.share.event.button Share event Compartir evento
create.event.publish.successful.view.subtitle Your event has been published in the Sangha App Tu evento ha sido publicado en la Sangha App
create.event.publish.successful.view.title Published! ¡Publicado!
create.event.preview.create.without.attending.button Create event without attending Crear evento sin asistir
create.event.preview.create.with.attending.button Create event and attend Crear evento y asistir
create.event.preview.edit.event.button Publish Publicar
create.event.coordinator.confirm.close.title.text Are You Sure? ¿Estás seguro/a?
create.event.coordinator.confirm.close.subtitle.text If you leave, you will lose all entered data Si abandonas la página, perderás los datos introducidos
create.forum.basic.info.add.photo.button Add photo Añadir foto
create.forum.basic.info.description.placeholder Share what participants need to know Comparte aquello que los participantes deben saber
create.forum.basic.info.description.title Description (info details) Descripción (detalles)
create.forum.basic.info.name.placeholder Short accurate name for the channel Nombre corto y preciso del canal
create.forum.basic.info.name.title Title Título
create.forum.choose.type.private.subtitle Only people who have been invited can search and access this channel Solo personas invitadas pueden buscar y acceder a este canal
create.forum.choose.type.private.title Restricted Restringido
create.forum.choose.type.public.subtitle Any practitioner can search and access this channel Cualquier practicante puede buscar y acceder a este canal
create.forum.choose.type.public.title Open Abierto
create.forum.choose.type.title Create a new channel Crear canal
create.forum.basic.info.channel.status.section Channel Status Estado del canal
create.forum.basic.info.tags.section Tags Etiquetas
create.forum.basic.info.title Basic Info Información básica
create.forum.basic.info.forum.status.official Official Oficial
Key English Spanish State
create.event.basic.info.description.placeholder Share what participants need to know Comparte aquello que los participantes deben saber
create.event.basic.info.description.title Description (info details) Descripción (detalles)
create.event.basic.info.name.placeholder Short accurate name for the event Nombre corto y preciso del evento
create.event.basic.info.name.title Title Título
create.event.basic.info.picture.action.sheet.title Upload your event picture Subir foto del evento
create.event.basic.info.preview.button Preview Vista preliminar
create.event.basic.info.title Basic Info Información básica
create.event.choose.type.hybrid.subtitle Events happening onsite and streamed online as well Eventos presenciales y transmitidos también en línea
create.event.choose.type.hybrid.title Online + Onsite En línea + Presencial
create.event.choose.type.inPerson.subtitle Event happening in person, at a physical venue El evento es presencial, en un lugar físico
create.event.choose.type.inPerson.title Onsite Presencial
create.event.choose.type.online.subtitle Set up an online meeting Crear una reunión en línea
create.event.choose.type.online.title Online En línea
create.event.choose.type.title Create event Crear evento
create.event.coordinator.confirm.close.subtitle.text If you leave, you will lose all entered data Si abandonas la página, perderás los datos introducidos
create.event.coordinator.confirm.close.title.text Are You Sure? ¿Estás seguro/a?
create.event.online.title Online En línea
create.event.planning.button Next Siguiente
create.event.planning.category.placeholder Select event category... Seleccionar la categoría del evento...
create.event.planning.category.title Event category Categoría del evento
create.event.planning.duplicated.overlaping Overlapping event Ya existe un evento similar
create.event.planning.end.placeholder Select end date Seleccionar la fecha de finalización
create.event.planning.end.title Ends Finaliza
create.event.planning.overlaping.warning Warning - Overlapping Events Atención - Ya existe un evento similar
create.event.planning.password.title Password (if required) Contraseña (si es obligatoria)
create.event.planning.place.placeholder Select the venue... Seleccionar el lugar...
create.event.planning.place.title Place Lugar
create.event.planning.recurring.event.info *Recurrent event is possible to add only in the Sangha web *El evento recurrente es posible añadirlo solo en la página web de Sangha
create.event.planning.start.placeholder Select start date Seleccionar la fecha de inicio
create.event.planning.start.title Starts Empieza
ComponentTranslation
This translation Approved out-dated/ios-ci ¿Estás seguro/a?
The following strings have different contexts, but the same source.
Approved out-dated/ios-ci ¿Estás seguro/a?
Approved out-dated/ios-ci ¿Estás seguro/a?
Approved out-dated/ios-ci ¿Estás seguro/a?
Approved out-dated/ios-ci ¿Estás seguro/a?
Approved out-dated/ios-ci ¿Estás seguro/a?
Approved out-dated/ios-ci ¿Estás seguro/a?
Approved out-dated/ios-ci ¿Estás seguro/a?
Approved out-dated/ios-ci ¿Estás seguro/a?
Approved out-dated/ios-ci ¿Estás seguro/a?
Approved out-dated/ios-ci ¿Estás seguro/a?

Loading…

User avatar nikol

Translation approved

Sangha / ios-ciSpanish

Are You Sure?
¿Estás seguro/a?
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Spanish
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
create.event.coordinator.confirm.close.title.text
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
Sangha/Application/Localization/es.lproj/Localizable.strings, string 103