Translation

text_dialog_before_make_channel_private_title
Once you change the channel to Restricted, it will not be possible to restore it back to Open.
86/940
Key English Spanish State
text_no_my_channels_placeholder You are not following any channel yet. Aún no sigues ningún canal.
text_btn_browse_my_channels Browse Channels Buscar canales
text_create_place_hint Format: Street and Number (City, Country)

for example: Collent Street 14, London, UK

Formato: Calle y número (Ciudad, País)

Por ejemplo: Santa Fe 1845, Buenos Aires, Argentina

text_no_my_events_placeholder You have not planned to "Go" to any future events in the App. No has programado "Asistir" a ningún evento futuro en la aplicación.
text_btn_browse_my_events Browse Events Buscar eventos
text_no_ganapuja_events_placeholder No Ganapuja events published yet. Aún no se ha publicado ningún evento de Ganapuja.
text_btn_create_ganapuja_event Add Ganapuja Agregar Ganapuja
text_no_public_events_placeholder No public events published yet. Aún no se ha publicado ningún evento público.
text_create_public_event Add public event Agregar un evento público
text_no_upcoming_events_placeholder No more event suggestions correspond to your preferences. No hay más sugerencias de eventos que correspondan a tus preferencias.
text_btn_create_event Create Event Crear un evento
text_no_practitioners_placeholder There are no more practitioners in the app to discover. No hay más practicantes en la aplicación para descubrir.
text_btn_invite_someone Invite Practitioner Invitar un/a practicante
text_no_connections_placeholder You don't have any connections yet. You can make them by following someone. Todavía no tienes ninguna conexión. Puedes crearla siguiendo a alguien.
text_btn_browse_practitioners Follow Practitioners Seguir a practicantes
text_dialog_before_make_channel_private_title Once you change the channel to Restricted, it will not be possible to restore it back to Open. Una vez que cambie el canal a Restringido, no será posible restablecerlo como Abierto.
text_place_tag_official Official Oficial
text_place_tag_public Unofficial No oficial
text_btn_invite_practitioners Invite practitioners Invitar a practicantes
text_btn_add_practitioners Add Practitioners Añadir practicantes
text_no_suggested_channels_placeholder There are no more channel suggestions corresponding to your preferences. No hay más sugerencias de canales que se ajusten a tus preferencias.
text_btn_create_channel Create Channel Crear canal
text_search_all_empty_state Type keyword






for the event or its description, username, channel, place, address etc.
Escriba palabra clave

para el evento o su descripción, nombre de usuario, canal, lugar, dirección, etc.
text_no_ganapuja_placeholder_title No Ganapuja practice No hay práctica de Ganapuja
text_no_ganapuja_placeholder_description There is no Ganapuja event published for this day. No hay ningún evento de Ganapuja publicado para este día.
text_btn_no_ganapuja_placeholder Add Ganapuja Agregar Ganapuja
text_btn_start_follow Start to follow Empezar a seguir
text_btn_send_sympathy Send Affection Enviar simpatía
text_btn_stop_follow Unfollow Dejar de seguir
text_btn_stop_sympathy Remove Affection Eliminar simpatía
text_sympathize Show Affection Me gusta
Key English Spanish State
text_create_venue_input_label_country Country País
text_create_venue_input_label_map_position Location on the map (GPS Coordinates) Ubicación en el mapa (coordenadas GPS)
text_create_venue_input_label_street Street Calle
text_create_venue_input_label_zip Zip code Código postal
text_create_venue_location Location Lugar
text_create_venue_type_official Official place Lugar oficial
text_create_venue_type_official_description It is considered official if it is formally aligned with IDC Se considera oficial si está formalmente alineado con la CDI
text_create_venue_type_private Private place Lugar privado
text_create_venue_type_private_descrition Places responsible to a natural person other than an official structure. Lugares responsables ante una persona física distinta de una estructura oficial.
text_delete_account_description Please type the email address connected with the Sangha app account you wish to delete. Introduce la dirección de correo electrónico relacionada con la cuenta de la aplicación Sangha que deseas eliminar.
text_delete_account_email_error Invalid email format Formato de correo inválido
text_delete_account_info You are about to permanently delete your Sangha app account with this action
- Deleting your message history (shared content created by you will change to anonymous)
- You will not be able to access this account again
Con esta acción estás a punto de eliminar definitivamente tu cuenta de la aplicación Sangha
- Eliminar tu historial de mensajes (el contenido compartido creado por ti cambiará a anónimo)
- No podrás volver a acceder a esta cuenta
text_delete_account_popup_title By clicking the button your account will be permanently deleted Al hacer clic en el botón tu cuenta será eliminada permanentemente
text_description Description Descripción
text_description_jobs_keeper This must be on to allow notifications. Debe ejecutarse para permitir notificaciones.
text_dialog_before_make_channel_private_title Once you change the channel to Restricted, it will not be possible to restore it back to Open. Una vez que cambie el canal a Restringido, no será posible restablecerlo como Abierto.
text_dialog_confirm_kickout_message Do you really want to remove %@? ¿Seguro/a quieres eliminar a %@?
text_dialog_delete_place_description Do you really want to delete this place? ¿Realmente quieres eliminar este lugar?
text_dialog_desc_cancel_event Do you really want to cancel this event? ¿Seguro/a quieres cancelar este evento?
text_dialog_desc_cancel_verification If you cancel this process, the verification code from the last email will be invalid and you must start again. Si cancelas este proceso, el código de verificación del último correo electrónico quedará inválido y deberás empezar de nuevo.
text_dialog_desc_leave_channel Do you really want to leave the channel? ¿Estás seguro/a que deseas abandonar el canal?
text_dialog_location_message You can turn off sharing your location in your phone's settings. Puedes desactivar la opción de compartir tu ubicación en los ajustes de tu teléfono.
text_dialog_location_title Location Services Servicios de ubicación
text_dialog_title_cancel_verification Are you sure? ¿Estás seguro/a?
text_downloading Downloading… Descargando…
text_edit_channel Edit Channel Info Editar información del canal
text_edit_event Edit event Editar un evento
text_edit_event_done_description Your event has been published in the Sangha App Tu evento ha sido compartido con todos los practicantes de Sangha App
text_edit_place Edit Place Editar Lugar
text_edit_place_done_description You’ve just added a new place to the Sangha app. Acabas de añadir un lugar nuevo a Sangha app.

Loading…

User avatar nikol

Translation approved

Sangha / android-ciSpanish

Once you change the channel to Restricted, it will not be possible to restore it back to Open.
Una vez que cambie el canal a Restringido, no será posible restablecerlo como Abierto.
3 years ago
User avatar alejandra

New translation

Sangha / android-ciSpanish

Once you change the channel to Restricted, it will not be possible to restore it back to Open.
Una vez que cambie el canal a Restringido, no será posible restablecerlo como Abierto.
3 years ago
User avatar nikol

Translation changed

Sangha / android-ciSpanish

Once you change the channel to Restricted, it will not be possible to restore it back to Open.
 
3 years ago
User avatar caroline

Source string changed

Sangha / android-ciSpanish

Once you change the channel to Restricted -, it won’ill not be possible to restore it back to Open.
3 years ago
User avatar janchi

Source string changed

Sangha / android-ciSpanish

Once you change the channel to Restricted - it won’t be possible to restore it back to Open.
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Spanish
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
text_dialog_before_make_channel_private_title
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
app/src/main/res/values-es/strings.xml, string 661